Add parallel Print Page Options

Fueron despojados los fuertes de corazón(A);
Durmieron su sueño,
Y ninguno de los guerreros pudo usar sus manos.

Read full chapter

The valiant(A) lie plundered,
    they sleep their last sleep;(B)
not one of the warriors
    can lift his hands.

Read full chapter

A Tu reprensión(A), oh Dios de Jacob,
Jinete y caballo(B) cayeron en profundo sueño.

Read full chapter

At your rebuke,(A) God of Jacob,
    both horse and chariot(B) lie still.

Read full chapter

Te haré dar vuelta, pondré garfios en tus quijadas y te sacaré con todo tu ejército, caballos(A) y jinetes, todos ellos bien equipados(B); una gran compañía con broquel y escudo, todos ellos empuñando espada;

Read full chapter

I will turn you around, put hooks(A) in your jaws and bring you out with your whole army—your horses, your horsemen fully armed, and a great horde with large and small shields, all of them brandishing their swords.(B)

Read full chapter

22 y volcaré el trono de los reinos y destruiré el poder de los reinos de las naciones(A); y volcaré el carro y a los que montan en él, y caerán los caballos y sus jinetes(B), cada uno por la espada de su hermano(C).

Read full chapter

22 I will overturn(A) royal thrones and shatter the power of the foreign kingdoms.(B) I will overthrow chariots(C) and their drivers; horses and their riders(D) will fall, each by the sword of his brother.(E)

Read full chapter

18 para que coman carne de reyes, carne de comandantes[a] y carne de poderosos, carne de caballos y de sus jinetes, y carne de todos los hombres(A), libres y esclavos(B), pequeños y grandes(C)».

Read full chapter

Footnotes

  1. 19:18 Gr. quiliarcas; i.e. oficiales militares romanos al mando de mil soldados.

18 so that you may eat the flesh of kings, generals, and the mighty, of horses and their riders, and the flesh of all people,(A) free and slave,(B) great and small.”(C)

Read full chapter