Add parallel Print Page Options

Plegaria del justo perseguido

Sigaión de David, que cantó al Señor acerca de Cus, el benjamita.

Oh Señor, Dios mío, en Ti me refugio(A);
Sálvame de todo el que me persigue, y líbrame(B),
No sea que alguno desgarre mi vida como león(C),
Y me despedace sin que haya quien me libre.

Oh Señor, Dios mío, si yo he hecho esto,
Si hay en mis manos injusticia(D),
Si he pagado con el mal al que estaba en paz conmigo(E),
O he despojado(F) al que sin causa era mi adversario,
Que el enemigo me persiga y me alcance;
Que pisotee en tierra mi vida
Y eche en el polvo mi gloria. (Selah)

Levántate(G), oh Señor, en Tu ira;
Álzate(H) contra la furia de mis adversarios(I),
Y despiértate en favor mío(J); Tú has establecido juicio.
Que te rodee la asamblea de los pueblos(K),
Y Tú en lo alto regresa sobre ella.
El Señor juzga a los pueblos(L).
Júzgame oh Señor, conforme a mi justicia y a la integridad que hay en mí(M).
Que se acabe la maldad de los impíos(N), pero establece Tú al justo(O),
Porque el Dios justo prueba los corazones y las mentes(P).
10 Mi escudo está en Dios(Q),
Que salva a los rectos de corazón(R).
11 Dios es juez justo(S),
Y un Dios que se indigna cada día contra el impío(T).

12 Y si el impío no se arrepiente(U), Él afilará Su espada(V);
Tensado y preparado está Su arco(W).
13 Ha preparado también Sus armas de muerte;
Hace de Sus flechas saetas ardientes(X).
14 Miren, el impío con la maldad sufre dolores,
Y concibe la iniquidad(Y) y da a luz el engaño.
15 Ha cavado una fosa y la ha ahondado,
Y ha caído en el hoyo que hizo(Z).
16 Su iniquidad volverá sobre su cabeza(AA),
Y su violencia descenderá sobre su coronilla(AB).

17 Daré gracias al Señor conforme a Su justicia(AC),
Y cantaré alabanzas al nombre del Señor, el Altísimo(AD).

El justo y el problema del mal

Salmo de David.

37 No te irrites a causa de los malhechores(A);
No tengas envidia de los que practican la iniquidad(B).
Porque como la hierba pronto se secarán(C)
Y se marchitarán como la hierba verde(D).
Confía en el Señor, y haz el bien(E);
Habita en la tierra(F), y cultiva la fidelidad(G).
Pon tu delicia en el Señor(H),
Y Él te dará las peticiones de tu corazón(I).
Encomienda al Señor tu camino(J),
Confía en Él, que Él actuará;
Hará resplandecer tu justicia como la luz(K),
Y tu derecho[a] como el mediodía(L).

Confía callado en el Señor(M) y espera en Él con paciencia(N);
No te irrites(O) a causa del que prospera en su camino(P),
Por el hombre que lleva a cabo sus intrigas.
Deja la ira y abandona el furor(Q);
No te irrites, solo harías lo malo.
Porque los malhechores serán exterminados(R),
Pero los que esperan en el Señor poseerán la tierra(S).
10 Un poco más y no existirá el impío(T);
Buscarás con cuidado su lugar, pero él no estará allí(U).
11 Pero los humildes poseerán la tierra(V)
Y se deleitarán en abundante prosperidad[b](W).

12 El impío trama contra el justo(X),
Y contra él rechina sus dientes(Y).
13 El Señor se ríe de él(Z),
Porque ve que su día se acerca(AA).
14 Los impíos han sacado la espada y entesado el arco(AB)
Para abatir al afligido y al necesitado(AC),
Para matar a los de recto proceder(AD).
15 Su espada les atravesará su propio corazón,
Y sus arcos serán quebrados(AE).

16 Mejor es lo poco del justo(AF)
Que la abundancia de muchos impíos.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados(AG),
Pero el Señor sostiene a los justos(AH).
18 El Señor conoce los días de los íntegros(AI),
Y su herencia será perpetua(AJ).
19 No serán avergonzados en el tiempo malo,
Y en días de hambre se saciarán(AK).
20 Pero los impíos perecerán(AL),
Y los enemigos del Señor serán como las flores[c] de los prados;
Desaparecen, se desvanecen como el humo(AM).
21 El impío pide prestado y no paga,
Pero el justo es compasivo y da(AN).
22 Porque los que son bendecidos por el Señor poseerán la tierra(AO),
Pero los maldecidos por Él serán exterminados(AP).

23 Por el Señor son ordenados[d] los pasos del hombre(AQ),
Y el Señor se deleita en su camino(AR).
24 Cuando caiga, no quedará derribado(AS),
Porque el Señor sostiene su mano(AT).
25 Yo fui joven, y ya soy viejo,
Y no he visto al justo desamparado(AU),
Ni a su descendencia mendigando pan(AV).
26 Todo el día es compasivo y presta(AW),
Y su descendencia es para bendición(AX).

27 Apártate del mal y haz el bien(AY),
Y tendrás morada para siempre(AZ).
28 Porque el Señor ama la justicia(BA),
Y no abandona a Sus santos(BB);
Ellos son preservados para siempre(BC),
Pero la descendencia de los impíos será exterminada(BD).
29 Los justos poseerán la tierra(BE),
Y para siempre morarán en ella(BF).
30 La boca del justo profiere sabiduría(BG)
Y su lengua habla rectitud(BH).
31 La ley de su Dios está en su corazón(BI);
No vacilan sus pasos(BJ).
32 El impío acecha al justo(BK)
Y procura matarlo(BL).
33 El Señor no dejará al justo en sus manos(BM),
Ni permitirá que lo condenen cuando sea juzgado(BN).
34 Espera en el Señor(BO) y guarda Su camino,
Y Él te exaltará para que poseas la tierra.
Cuando los impíos sean exterminados, tú lo verás(BP).

35 He visto al impío, violento(BQ),
Extenderse como frondoso árbol en su propio suelo(BR).
36 Luego pasó, y ya no estaba(BS);
Lo busqué, pero no se pudo encontrar.
37 Observa al que es íntegro(BT), mira al que es recto(BU);
Porque el hombre de paz tendrá descendencia(BV).
38 Pero los transgresores serán destruidos a una(BW);
La posteridad de los impíos será exterminada(BX).
39 Pero la salvación de los justos viene del Señor(BY);
Él es su fortaleza en el tiempo de la angustia(BZ).
40 El Señor los ayuda y los libra(CA);
Los libra de los impíos y los salva(CB),
Porque en Él se refugian(CC).

Footnotes

  1. Salmos 37:6 O tu justa causa.
  2. Salmos 37:11 O paz.
  3. Salmos 37:20 Lit. la hermosura.
  4. Salmos 37:23 O afirmados.

Den gracias a Dios las naciones

Para el director del coro; con instrumentos de cuerda. Salmo. Cántico.

67 Dios tenga piedad de nosotros y nos bendiga(A),
Y haga resplandecer Su rostro sobre nosotros(B), (Selah)
Para que sea conocido en la tierra Tu camino(C),
Entre todas las naciones Tu salvación(D).
Te den gracias los pueblos(E), oh Dios,
Todos los pueblos te den gracias.
Alégrense y canten con júbilo las naciones(F),
Porque Tú juzgarás a los pueblos con equidad(G),
Y guiarás a las naciones en la tierra(H). (Selah)
Te den gracias los pueblos, oh Dios,
Todos los pueblos te den gracias(I).
La tierra ha dado su fruto(J);
Dios, nuestro Dios, nos bendice(K).
Dios nos bendice,
Para que le teman todos los términos de la tierra(L).

Soberanía y poder del Señor

97 El Señor reina(A); regocíjese la tierra(B);
Alégrense las muchas islas(C).
Nubes y densas tinieblas lo rodean(D),
Justicia y derecho son el fundamento de Su trono(E).
Fuego(F) va delante de Él,
Y quema a Sus adversarios(G) en derredor.
Sus relámpagos iluminaron el mundo(H);
La tierra vio y se estremeció(I).
Como cera se derritieron los montes(J) ante la presencia del Señor,
Ante la presencia del Señor de toda la tierra(K).
Los cielos proclaman Su justicia(L),
Y todos los pueblos han visto Su gloria(M).

Sean avergonzados todos los que sirven a imágenes talladas(N),
Los que se glorían en los ídolos(O).
Póstrense ante Él(P) todos los dioses.
Oyó Sión esto y se alegró(Q),
Y las hijas de Judá se han regocijado
A causa de Tus juicios, oh Señor.
Porque Tú eres el Señor, el Altísimo sobre toda la tierra(R),
Muy excelso sobre todos los dioses(S).

10 Los que aman al Señor, aborrezcan el mal(T);
Él guarda las almas de Sus santos(U);
Los libra de la mano de los impíos(V).
11 Luz se ha sembrado para el justo(W),
Y alegría para los rectos de corazón(X).
12 Justos, alégrense en el Señor(Y),
Y alaben Su santo nombre(Z).

La prosperidad viene del Señor

Cántico de ascenso gradual; de Salomón.

127 Si el Señor no edifica la casa(A),
En vano trabajan los que la edifican;
Si el Señor no guarda la ciudad(B),
En vano vela la guardia.
Es en vano que se levanten de madrugada,
Que se acuesten tarde,
Que coman el pan de afanosa labor(C),
Pues Él da a Su amado(D) aun mientras duerme(E).

Un don del Señor son los hijos(F),
Y recompensa es el fruto del vientre(G).
Como flechas en la mano del guerrero(H),
Así son los hijos tenidos en la juventud.
Bienaventurado el hombre(I) que de ellos tiene llena su aljaba;
No será avergonzado
Cuando hable con sus enemigos(J) en la puerta(K).

Artimañas de la ramera

Hijo mío, guarda mis palabras
Y atesora mis mandamientos contigo(A).
Guarda mis mandamientos y vivirás(B),
Y mi enseñanza[a] como la niña de tus ojos(C).
Átalos a tus dedos(D),
Escríbelos en la tabla de tu corazón(E).
Di a la sabiduría: «Tú eres mi hermana»,
Y llama a la inteligencia tu mejor amiga,
Para que te guarden de la mujer extraña,
De la desconocida[b] que lisonjea[c] con sus palabras.

Porque desde la ventana de mi casa
Miraba por la celosía(F),
Y vi entre los simples(G),
Distinguí entre los muchachos[d]
A un joven falto de juicio[e](H),
Pasando por la calle, cerca de su[f] esquina(I);
Iba[g] camino de su[h] casa(J),
Al atardecer, al anochecer[i](K),
En medio[j] de la noche y la oscuridad.
10 Entonces una mujer le sale al encuentro,
Vestida como ramera y astuta de corazón(L).
11 Es alborotadora(M) y rebelde,
Sus pies no permanecen en casa(N);
12 Está ya en las calles, ya en las plazas(O),
Y acecha(P) por todas las esquinas.
13 Así que ella lo agarra y lo besa,
Y descarada[k](Q) le dice:
14 «Tenía que ofrecer ofrendas de paz[l](R),
Y hoy he cumplido mis votos(S);
15 Por eso he salido a encontrarte,
Buscando tu rostro con ansiedad, y te he hallado.
16 He tendido mi lecho con colchas(T),
Con linos de Egipto en colores(U).
17 He rociado mi cama
Con mirra, áloes(V) y canela(W).
18 Ven, embriaguémonos de amor hasta la mañana,
Deleitémonos con caricias.
19 Porque mi[m] marido no está en casa,
Se ha ido a un largo viaje;
20 Se ha llevado en la mano la bolsa del dinero(X),
Volverá a casa para la luna llena».
21 Con sus palabras persuasivas lo atrae,
Lo seduce con sus labios lisonjeros[n](Y).
22 Al instante la sigue
Como va el buey al matadero,
O como uno en grillos al castigo de un necio[o],
23 Hasta que una flecha le traspasa el hígado;
Como el ave que se precipita en la trampa(Z),
Y no sabe que esto le costará la vida.

24 Ahora pues, hijos míos, escúchenme,
Y presten atención a las palabras de mi boca(AA).
25 No se desvíe tu corazón hacia sus caminos,
No te extravíes en sus sendas(AB).
26 Porque muchas son las víctimas[p] derribadas por ella,
Y numerosos los que ha matado(AC).
27 Su casa es el camino al Seol,
Que desciende a las cámaras de la muerte(AD).

Footnotes

  1. Proverbios 7:2 O ley.
  2. Proverbios 7:5 O extranjera.
  3. Proverbios 7:5 Lit. es suave.
  4. Proverbios 7:7 Lit. hijos.
  5. Proverbios 7:7 Lit. corazón.
  6. Proverbios 7:8 I.e. de ella.
  7. Proverbios 7:8 Lit. da pasos.
  8. Proverbios 7:8 I.e. de ella.
  9. Proverbios 7:9 Lit. al anochecer del día.
  10. Proverbios 7:9 Lit. la pupila (del ojo).
  11. Proverbios 7:13 Lit. ella pone cara atrevida y.
  12. Proverbios 7:14 Lit. Sacrificios de ofrendas de paz están conmigo.
  13. Proverbios 7:19 Lit. el.
  14. Proverbios 7:21 Lit. suaves.
  15. Proverbios 7:22 Otra posible lectura es: como un ciervo entra en una trampa; así dicen algunas versiones antiguas.
  16. Proverbios 7:26 Lit. los asesinados.