Salmos 60
La Biblia de las Américas
Lamento y oración en la derrota
Para el director del coro; según la tonada de El lirio del testimonio. Mictam[a] de David para enseñar, cuando luchó con Aram-naharaim y contra Aram-soba, y volvió Joab e hirió a doce mil edomitas en el valle de la Sal[b].
60 Oh Dios, tú nos has rechazado(A), nos has quebrantado(B),
te has airado(C). Restáuranos, oh Dios(D).
2 Has hecho temblar la tierra(E), la has hendido;
sana sus hendiduras(F), porque se tambalea.
3 Cosas duras has hecho ver a tu pueblo(G);
nos has dado a beber vino embriagador[c](H).
4 Has dado un estandarte(I) a los que te temen,
para que sea alzado por causa de la verdad. (Selah[d])
5 (J)Para que sean librados tus amados(K),
salva con tu diestra(L), y respóndeme[e].
6 Dios ha hablado en su santuario[f](M):
Me alegraré, repartiré a Siquem(N),
y mediré el valle de Sucot(O).
7 Mío es Galaad(P), mío es Manasés,
Efraín(Q) es el yelmo[g] de mi cabeza,
Judá es mi cetro[h](R).
8 Moab(S) es la vasija en que me lavo;
sobre Edom(T) arrojaré mi calzado;
clama a gritos, oh Filistea(U), a causa de mí.
9 ¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada?
¿Quién me guiará[i] hasta Edom?
10 ¿No eres tú, oh Dios, el que nos ha rechazado(V)?
¿No saldrás, oh Dios, con nuestros ejércitos(W)?
11 Danos ayuda contra el adversario,
pues vano es el auxilio[j] del hombre(X).
12 En[k] Dios haremos proezas(Y),
y Él hollará a nuestros adversarios(Z).
Footnotes
- Salmos 60:1 Posiblemente, Poema epigramático, Salmo de expiación
- Salmos 60:1 Véase 2 Sam. 8:3, 13; 1 Crón. 18:3, 12
- Salmos 60:3 Lit., vino que hace tambalear
- Salmos 60:4 Posiblemente, Pausa, Crescendo, o Interludio
- Salmos 60:5 Así en muchos mss. y versiones antiguas; en el texto heb., respóndenos
- Salmos 60:6 O, santidad
- Salmos 60:7 Lit., la protección
- Salmos 60:7 O, legislador
- Salmos 60:9 O, ha guiado
- Salmos 60:11 O, vana es la salvación
- Salmos 60:12 O, Con
Psalm 60
New International Version
Psalm 60[a](A)
For the director of music. To the tune of “The Lily of the Covenant.” A miktam[b] of David. For teaching. When he fought Aram Naharaim[c] and Aram Zobah,[d] and when Joab returned and struck down twelve thousand Edomites in the Valley of Salt.(B)
1 You have rejected us,(C) God, and burst upon us;
you have been angry(D)—now restore us!(E)
2 You have shaken the land(F) and torn it open;
mend its fractures,(G) for it is quaking.
3 You have shown your people desperate times;(H)
you have given us wine that makes us stagger.(I)
4 But for those who fear you, you have raised a banner(J)
to be unfurled against the bow.[e]
5 Save us and help us with your right hand,(K)
that those you love(L) may be delivered.
6 God has spoken from his sanctuary:
“In triumph I will parcel out Shechem(M)
and measure off the Valley of Sukkoth.(N)
7 Gilead(O) is mine, and Manasseh is mine;
Ephraim(P) is my helmet,
Judah(Q) is my scepter.(R)
8 Moab is my washbasin,
on Edom I toss my sandal;
over Philistia I shout in triumph.(S)”
9 Who will bring me to the fortified city?
Who will lead me to Edom?
10 Is it not you, God, you who have now rejected us
and no longer go out with our armies?(T)
11 Give us aid against the enemy,
for human help is worthless.(U)
12 With God we will gain the victory,
and he will trample down our enemies.(V)
Footnotes
- Psalm 60:1 In Hebrew texts 60:1-12 is numbered 60:3-14.
- Psalm 60:1 Title: Probably a literary or musical term
- Psalm 60:1 Title: That is, Arameans of Northwest Mesopotamia
- Psalm 60:1 Title: That is, Arameans of central Syria
- Psalm 60:4 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
Psaumes 60
La Bible du Semeur
Nous vaincrons malgré tout
60 Au chef de chœur, à chanter sur la mélodie du « Lis du témoignage ». 2 Cantique didactique[a] composé par David à l’occasion de sa guerre contre les Syriens de Mésopotamie et contre les Syriens de Tsoba. Au retour, Joab vainquit les Edomites dans la vallée du Sel, au nombre de douze mille hommes[b].
3 O Dieu, ╵voici que tu nous as rejetés ! ╵Tu as fait la brèche dans nos rangs !
Tu as montré ton courroux, ╵maintenant, rétablis-nous !
4 Tu as fait trembler la terre, ╵tu l’as fissurée,
guéris ses fractures, ╵car elle chancelle.
5 Tu as fait passer ton peuple ╵par des moments très pénibles !
Tu nous as fait boire ╵un vin qui nous étourdit !
6 Tu as agité une bannière ╵pour signifier à ceux qui te craignent
de fuir[c] devant les archers.
Pause
7 Afin que tes bien-aimés ╵voient la délivrance,
interviens et sauve-nous ! ╵Réponds-moi[d] !
8 Dieu l’a déclaré ╵dans son sanctuaire[e] : ╵« Je triompherai !
Je vais partager Sichem[f]. ╵Je vais mesurer ╵au cordeau ╵le val de Soukkoth[g].
9 A moi Galaad ! ╵A moi Manassé[h] !
Ephraïm ╵est un casque pour ma tête.
Mon sceptre royal, ╵c’est Juda,
10 et, pour me laver, ╵Moab[i] me sert de bassine,
sur Edom, je jette ╵ma sandale[j],
et la Philistie, ╵pousse des cris de terreur ╵à cause de moi[k]. »
11 Qui me mènera ╵à la ville forte ?
Qui me conduira ╵à Edom ?
12 Sinon toi, ô Dieu ? ╵Toi qui nous as ╵rejetés,
et qui ne sors plus, ô Dieu ╵avec nos armées ?
13 Viens nous secourir ╵contre l’ennemi[l] !
Car il est bien illusoire, ╵le secours venant des hommes.
14 Mais avec Dieu nous ferons ╵des exploits,
c’est lui qui écrasera ╵tous nos ennemis.
Footnotes
- 60.2 Signification incertaine.
- 60.2 Voir 2 S 8.3-14 ; 1 Ch 18.12. La ville de Tsoba était située au nord de Damas entre l’Oronte et l’Euphrate. La Syrie de Tsoba figure dans des textes assyriens sous le nom de Tsoubite ; elle se trouvait à l’est de Hamath. La vallée du Sel est la région stérile au sud de la mer Morte.
- 60.6 Ce verset est l’objet de nombreuses interprétations. Autre traduction : tu as donné aux hommes qui te craignent une bannière pour la déployer devant les archers. Ou, en suivant les versions anciennes qui, à la place du mot signifiant archers, ont lu le mot signifiant vérité qui n’en diffère que par une lettre en hébreu : une bannière pour fuir devant la vérité, ou encore : une bannière en faveur de la vérité.
- 60.7 Pour les v. 7-14, voir 108.7-14.
- 60.8 Autre traduction : dans sa sainteté.
- 60.8 L’ancienne capitale d’Israël, au centre du pays. Le conquérant partage le pays conquis entre ses soldats (voir Gn 12.6 ; Jos 8.30-35).
- 60.8 La vallée de Soukkoth se trouve à l’est du Jourdain. Le terrain que l’on mesure au cordeau est celui que l’on possède.
- 60.9 Galaad et Manassé constituaient la partie la plus orientale du pays.
- 60.10 L’orgueilleux Moab (Es 16.6) sert tout juste à l’usage le plus humble : il est un vase d’ablution pour le lavement des pieds (Gn 18.4). L’image est peut-être suggérée par la situation de Moab le long de la rive est de la mer Morte.
- 60.10 Lancer sa sandale sur une parcelle de terre est un geste symbolique de prise de possession (Dt 25.9-10 ; Rt 4.7 ; Ps 108.10).
- 60.10 Autres traductions : pousse des cris contre moi ; ou : et contre la Philistie, je pousse un cri de victoire.
- 60.13 Autre traduction : dans la détresse.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

