Salmos 55
Biblia del Jubileo
Al Vencedor: en Neginot: Masquil de David.
1 Escucha, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
2 Está atento, y respóndeme; clamo en mi oración, y me conmuevo,
3 a causa de la voz del enemigo, por la opresión del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
4 Mi corazón está doloroso dentro de mí, y terrores de muerte han caído sobre mí.
5 Temor y temblor vinieron sobre mí, y terror me ha cubierto.
6 Y dije: ¡Quién me diera alas como de paloma! Volaría yo, y descansaría.
7 Ciertamente huiría lejos; moraría en el desierto. (Selah.)
8 Me apresuraría a escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
9 ¶ Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
10 Día y noche la rodean sobre sus muros; e iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
11 Agravios hay en medio de ella, y el fraude y engaño no se apartan de sus plazas.
12 Porque no me afrentó un enemigo, lo cual habría soportado; ni el que me aborrecía se engrandeció contra mí, porque me hubiera escondido de él;
13 mas tú, hombre, según mi estimación: mi señor, y mi familiar.
14 Porque juntos comunicábamos dulcemente los secretos, en la Casa de Dios andábamos en compañía.
15 Condenados sean a muerte, desciendan vivos al Seol, porque hay maldades en su compañía, entre ellos.
16 ¶ Yo a Dios clamaré; y el SEÑOR me salvará.
17 Tarde y mañana y a mediodía hablo y bramo; y él oirá mi voz.
18 El ha rescatado en paz mi alma de la guerra contra mí; porque muchos fueron contra mí.
19 Dios oirá, y los quebrantará, y el que permanece desde la antigüedad (Selah); por cuanto no se mudan, ni temen a Dios.
20 Extendió sus manos contra sus pacíficos; ensució su pacto.
21 Ablandan más que manteca su boca, pero guerra hay en su corazón; enternecen sus palabras más que el aceite, mas ellas son espadas.
22 Echa sobre el SEÑOR tu carga, y él te sustentará; nunca permitará que resbale el justo.
23 Mas tú, oh Dios, los harás descender al pozo de la sepultura; los varones sanguinarios y engañadores no vivirán ni la mitad de sus días; pero yo confiaré en ti.
Psaumes 55
La Bible du Semeur
Trahi
55 Au chef de chœur. Une méditation[a] de David, à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.
2 O Dieu, ╵écoute ma prière !
Ne te dérobe pas ╵lorsque je te supplie !
3 Prête-moi attention ╵et réponds-moi !
Abattu[b], je gémis ; ╵le trouble m’envahit.
4 Je suis troublé ╵quand j’entends les propos ╵de l’ennemi,
quand je vois l’oppression ╵qu’imposent les méchants.
Les gens m’accablent ╵de leurs méfaits ;
avec colère, ╵ils me pourchassent.
5 Mon cœur se serre ╵dans ma poitrine,
la terreur de la mort ╵vient m’assaillir.
6 Des craintes et des tremblements ╵m’ont envahi,
je suis saisi d’horreur.
7 Alors je dis : ╵« Ah ! si j’avais les ailes ╵de la colombe !
Je prendrais mon envol ╵pour trouver un refuge.
8 Je m’enfuirais ╵bien loin d’ici,
pour demeurer ╵dans le désert.
Pause
9 Je gagnerais en hâte ╵un sûr abri
contre le vent impétueux ╵de la tempête. »
10 O Seigneur, réduis à néant ╵et brouille leur langage,
car je ne vois ╵dans la cité ╵que violences ╵et dissensions
11 qui rôdent, nuit et jour, ╵sur ses remparts[c].
Des malheurs, des misères ╵sont dans son sein ;
12 des forces destructrices ╵agissent dans ses murs,
l’oppression et la tromperie ╵ne quittent pas ses grandes places.
13 Si c’était l’ennemi[d] ╵qui venait m’insulter,
je le supporterais.
Si celui qui me hait[e] ╵s’élevait contre moi,
je pourrais me cacher de lui.
14 Mais c’est toi, toi qui es ╵un homme de mon rang,
toi mon intime ╵qui m’es si familier,
15 avec qui je prenais plaisir ╵à échanger des confidences,
quand nous allions ensemble ╵avec la foule[f] ╵dans la maison de Dieu…
16 Que la mort les surprenne !
Que, vivants, ils descendent ╵dans le séjour des morts !
Car la méchanceté ╵habite leur demeure, ╵jusqu’au fond de leur cœur !
17 Moi, j’en appelle à Dieu,
et l’Eternel me sauvera.
18 Le soir, le matin, à midi[g], ╵je me répands en plaintes ╵et en gémissements.
Il m’entendra,
19 et me rendra la paix, ╵il me délivrera
du combat qu’on me livre.
Car ils sont très nombreux ╵à s’opposer à moi.
20 Oui, Dieu entend, ╵il les humiliera[h].
Depuis toujours, il règne.
Pause
Eux ne s’amendent pas ;
ils ne craignent pas Dieu.
21 Cet homme, lui, ╵s’en prend à ses alliés,
il viole ses engagements ╵scellés par une alliance.
22 Sa bouche est pleine de douceur, ╵plus onctueuse que la crème,
mais la guerre est tapie ╵tout au fond de son cœur !
Ses propos sont plus doux que l’huile,
pourtant, ce sont des épées nues !
23 Rejette ton fardeau ╵sur l’Eternel : ╵il prendra soin de toi,
il ne laissera pas le juste ╵s’écrouler pour toujours.
24 Et toi, ô Dieu, ╵tu les feras descendre ╵dans le puits de la destruction.
Ces hommes fourbes ╵et sanguinaires
n’atteindront pas ╵la moitié de leurs jours.
Mais moi, je me confie en toi.
Footnotes
- 55.1 Signification incertaine.
- 55.3 Sens incertain. Autre traduction : j’erre çà et là.
- 55.11 Le sujet du verbe n’est pas précisé en hébreu. Ce pourrait être les ennemis, mais, plus probablement, ce sont les violences et dissensions qui, au lieu de protéger la ville de Jérusalem, y imposent un règne de malheur et de destruction.
- 55.13 Autre traduction (selon la ponctuation en hébreu) : ce n’est pas un ennemi.
- 55.13 Autre traduction (selon la ponctuation en hébreu) : ce n’est pas celui qui me hait qui…
- 55.15 D’autres comprennent : d’un commun accord.
- 55.18 Voir Dn 6.11. La journée israélite commençait le soir, au coucher du soleil.
- 55.20 D’après l’ancienne version grecque et la syriaque. Texte hébreu traditionnel : et il leur répondra.
Biblia del Jubileo 2000 (JUS) © 2000, 2001, 2010, 2014, 2017, 2020 by Ransom Press International
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.