Add parallel Print Page Options

Condenação dos rebeldes

Ao diretor do coro. De acordo com maalate[a]. Poema de Davi.

53 Os insensatos dizem dentro de si:
    “Não precisamos levar em conta a Deus nas nossas vidas”.
As suas ações são corruptas e detestáveis.
    Não há nenhum deles que faça o bem.

Do alto do céu, Deus olhou para os seres humanos,
    para ver se havia alguém sábio alguém que procurasse por Deus.
Mas todos tinham se afastado de Deus,
    tornando-se perversos.
Não havia ninguém que fizesse o bem.
    Nem uma só pessoa!

Será que os maus nunca aprendem?
    Eles devoram o meu povo como se fosse pão,
    e nunca procuram a Deus!
Mas há de apoderar-se deles um grande terror,
    como nunca sentiram antes.
Porque Deus espalhou os ossos daqueles que o cercavam.
    Humilhou os seus inimigos, porque Deus os rejeitou.

Que a salvação de Israel venha daquele que habita o monte Sião!
    Quando Deus restaurar a sorte do seu povo, Jacó será feliz, e Israel ficará alegre!

Footnotes

  1. Salmo 53 maalate Indicação musical que talvez se refira a uma certa melodia ou instrumento musical.

Ao regente do coral: meditação; salmo[a] de Davi.

53 Os tolos dizem em seu coração:
“Não há Deus”.
São corruptos e praticam o mal;
nenhum deles faz o bem.
Deus olha dos céus
para toda a humanidade,
para ver se alguém é sábio,
se alguém busca a Deus.
Todos, porém, se desviaram;
todos se corromperam.[b]
Ninguém faz o bem,
nem um sequer!

Acaso os que praticam o mal jamais aprenderão?
Devoram meu povo como se fosse pão
e nem pensam em orar a Deus.
Grande terror se apoderará deles,
terror como nunca experimentaram.[c]
Deus espalhará os ossos dos que atacam seu povo;
serão humilhados, pois Deus os rejeitou.

Quem virá do monte Sião para salvar Israel?
Quando Deus restaurar seu povo,
Jacó dará gritos de alegria, e Israel exultará.

Footnotes

  1. 53 título Em hebraico, de acordo com mahalath; um maskil, possivelmente termos literários ou musicais.
  2. 53.3 A Septuaginta traz se tornaram inúteis. Comparar com Rm 3.12.
  3. 53.5 Ou mesmo quando não havia motivo para temer.

53 לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־מָחֲלַ֗ת מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִֽד׃

אָ֘מַ֤ר נָבָ֣ל בְּ֭לִבּוֹ אֵ֣ין אֱלֹהִ֑ים הִֽ֝שְׁחִ֗יתוּ וְהִֽתְעִ֥יבוּ עָ֝֗וֶל אֵ֣ין עֹֽשֵׂה־טֽוֹב׃

אֱ‍ֽלֹהִ֗ים מִשָּׁמַיִם֮ הִשְׁקִ֪יף עַֽל־בְּנֵ֫י אָדָ֥ם לִ֭רְאוֹת הֲיֵ֣שׁ מַשְׂכִּ֑יל דֹּ֝רֵ֗שׁ אֶת־אֱלֹהִֽים׃

כֻּלּ֥וֹ סָג֮ יַחְדָּ֪ו נֶ֫אֱלָ֥חוּ אֵ֤ין עֹֽשֵׂה־ט֑וֹב אֵ֝֗ין גַּם־אֶחָֽד׃

הֲלֹ֥א יָדְעוּ֮ פֹּ֤עֲלֵ֫י אָ֥וֶן אֹכְלֵ֣י עַ֭מִּי אָ֣כְלוּ לֶ֑חֶם אֱ֝לֹהִ֗ים לֹ֣א קָרָֽאוּ׃

שָׁ֤ם׀ פָּֽחֲדוּ־פַחַד֮ לֹא־הָ֪יָה֫ פָ֥חַד כִּֽי־אֱלֹהִ֗ים פִּ֭זַּר עַצְמ֣וֹת חֹנָ֑ךְ הֱ֝בִשֹׁ֗תָה כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים מְאָסָֽם׃

מִ֥י יִתֵּ֣ן מִצִּיּוֹן֮ יְשֻׁע֪וֹת יִשְׂרָ֫אֵ֥ל בְּשׁ֣וּב אֱ֭לֹהִים שְׁב֣וּת עַמּ֑וֹ יָגֵ֥ל יַ֝עֲקֹ֗ב יִשְׂמַ֥ח יִשְׂרָאֵֽל׃

O ímpio nega a existência de Deus e se corrompe

Masquil de Davi para o cantor-mor, sobre Maalate

53 Disse o néscio no seu coração: Não Deus. Têm-se corrompido e têm cometido abominável iniquidade; não ninguém que faça o bem. Deus olhou desde os céus para os filhos dos homens, para ver se havia algum que tivesse entendimento e buscasse a Deus. Desviaram-se todos e juntamente se fizeram imundos; não quem faça o bem, não há sequer um.

Acaso não têm conhecimento estes obreiros da iniquidade, os quais comem o meu povo como se comessem pão? Eles não invocam a Deus. Eis que se acharam em grande temor, onde temor não havia, porque Deus espalhou os ossos daquele que te cercava; tu os confundiste, porque Deus os rejeitou.

Oh! Se de Sião já viesse a salvação de Israel! Quando Deus fizer voltar os cativos do seu povo, então, se regozijará Jacó e se alegrará Israel.