Add parallel Print Page Options

El futuro del malvado

SALMO 52 (51)

David compuso este poema cuando Doeg el edomita fue a decirle a Saúl: «David ha ido a la casa de Ahimélec».

52 Y tú, campeón de la maldad,[a]
¿por qué andas siempre
presumiendo de tu maldad?
Tienes la lengua como navaja;
no piensas más que en destruir
y en hacerles daño a los demás.
En vez de hacer lo bueno,
prefieres hacer lo malo;
en vez de decir sólo la verdad,
prefieres decir mentiras.
Tienes una lengua mentirosa,
y te gusta herir con las palabras.
¡Pero Dios te hará pedazos!
De una vez por todas
te agarrará por el cuello
y te echará de tu casa;
¡te arrancará por completo
y te echará de este mundo!
Cuando el pueblo de Dios vea esto
quedará muy impresionado,
y entre burlas te dirá:
«¡Así acabarás,
campeón de la violencia,
pues no buscas refugio en Dios!
¡Y así acabarán los ricos,
que sólo confían en las riquezas!»

Por lo que a mí toca,
siempre pongo mi confianza
en el gran amor de Dios;
yo, en su presencia, cobro vida
como árbol cargado de frutos.

Dios mío,
yo siempre te daré gracias
por todo lo que has hecho;
en ti pondré mi confianza
porque tú eres bueno.
¡Pongo por testigo
al pueblo que te ama!

Footnotes

  1. Salmos 52:1 Maldad: Según el texto griego. Hebreo: Amor.

Psalm 52[a]

For the director of music. A maskil[b] of David. When Doeg the Edomite(A) had gone to Saul and told him: “David has gone to the house of Ahimelek.”

Why do you boast of evil, you mighty hero?
    Why do you boast(B) all day long,(C)
    you who are a disgrace in the eyes of God?
You who practice deceit,(D)
    your tongue plots destruction;(E)
    it is like a sharpened razor.(F)
You love evil(G) rather than good,
    falsehood(H) rather than speaking the truth.[c]
You love every harmful word,
    you deceitful tongue!(I)

Surely God will bring you down to everlasting ruin:
    He will snatch you up and pluck(J) you from your tent;
    he will uproot(K) you from the land of the living.(L)
The righteous will see and fear;
    they will laugh(M) at you, saying,
“Here now is the man
    who did not make God his stronghold(N)
but trusted in his great wealth(O)
    and grew strong by destroying others!”

But I am like an olive tree(P)
    flourishing in the house of God;
I trust(Q) in God’s unfailing love
    for ever and ever.
For what you have done I will always praise you(R)
    in the presence of your faithful people.(S)
And I will hope in your name,(T)
    for your name is good.(U)

Footnotes

  1. Psalm 52:1 In Hebrew texts 52:1-9 is numbered 52:3-11.
  2. Psalm 52:1 Title: Probably a literary or musical term
  3. Psalm 52:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 5.

The End of the Wicked and the Peace of the Godly

To the Chief Musician. A [a]Contemplation of David (A)when Doeg the Edomite went and (B)told Saul, and said to him, “David has gone to the house of Ahimelech.”

52 Why do you boast in evil, O mighty man?
The goodness of God endures continually.
Your tongue devises destruction,
Like a sharp razor, working deceitfully.
You love evil more than good,
Lying rather than speaking righteousness. Selah
You love all devouring words,
You deceitful tongue.

God shall likewise destroy you forever;
He shall take you away, and pluck you out of your dwelling place,
And uproot you from the land of the living. Selah
The righteous also shall see and fear,
And shall laugh at him, saying,
“Here is the man who did not make God his strength,
But trusted in the abundance of his riches,
And strengthened himself in his [b]wickedness.”

But I am (C)like a green olive tree in the house of God;
I trust in the mercy of God forever and ever.
I will praise You forever,
Because You have done it;
And in the presence of Your saints
I will wait on Your name, for it [c]is good.

Footnotes

  1. Psalm 52:1 Heb. Maschil
  2. Psalm 52:7 Lit. desire, in evil sense
  3. Psalm 52:9 Or has a good reputation