Add parallel Print Page Options

Interlúdio

Ao regente do coral: salmo dos descendentes de Corá.

47 Batam palmas, todos os povos!
Celebrem a Deus em alta voz!
Pois o Senhor Altíssimo é temível;
é o grande Rei de toda a terra.
Ele derrota os povos diante de nós
e põe as nações sob nossos pés.
Escolheu para nós uma terra como herança,
o orgulho dos descendentes de Jacó, a quem ele ama.

Interlúdio

Deus subiu em meio a gritos de alegria;
o Senhor se elevou ao forte som de trombetas.
Cantem louvores a Deus, cantem louvores,
cantem louvores ao nosso Rei, cantem louvores!
Pois Deus é o Rei de toda a terra;
louvem-no com um salmo.[a]
Deus reina sobre as nações,
sentado em seu santo trono.
Os governantes do mundo se juntaram
ao povo do Deus de Abraão.
Pois todos os reis da terra pertencem a Deus;
ele é grandemente exaltado em toda parte.

Footnotes

  1. 47.7 Em hebraico, maskil, possivelmente um termo literário ou musical.

La souveraineté de Dieu

47 Au chef de chœur. Psaume des descendants de Koré.

Vous, tous les peuples, battez des mains,

poussez vers Dieu des cris de joie,

car l’Eternel, le Très-Haut, est redoutable,

il est un grand roi sur toute la terre.

Il nous soumet des peuples,

il met des nations sous nos pieds;

il choisit pour nous un héritage

qui fait la fierté de Jacob, son bien-aimé. Pause.

Dieu monte au milieu des cris de triomphe,

l’Eternel s’avance au son de la trompette.

Chantez en l’honneur de Dieu, chantez,

chantez en l’honneur de notre roi, chantez,

car Dieu est le roi de toute la terre!

Chantez un cantique!

Dieu règne sur les nations,

Dieu siège sur son saint trône.

10 Les princes des peuples s’unissent

au peuple du Dieu d’Abraham,

car les puissants de la terre appartiennent à Dieu:

il est souverainement élevé.