Add parallel Print Page Options

Al director musical. Masquil de los hijo de Coré.

42 ¡Así como el ciervo jadea anhelando el agua, te anhelo yo, Dios! Tengo sed de Dios, del Dios vivo. ¿Dónde hallarlo, para ir a estar en su presencia? Día y noche mi pan son mis lágrimas, y mientras tanto mis enemigos se mofan de mí. «¿Dónde está ese Dios tuyo?» dicen burlones.

Mi corazón se consume en la tristeza al recordar aquellos tiempos —¡cómo olvidarlos!— cuando guiaba a una gran multitud hacia el templo en días de fiesta, cantando con gozo, alabando al Señor. Entonces, ¿por qué desalentarse? ¿Por qué estar desanimado y triste? ¡Espera en Dios! ¡Aún lo alabaré de nuevo! ¡Él es mi Salvador y mi Dios! Y sin embargo aquí estoy deprimido y sombrío; pero meditaré en tu bondad desde esta tierra por donde fluye el río Jordán y en donde se elevan el monte Hermón y el Mizar. Escucho el rugir del enfurecido mar, mientras tus olas y la agitada marea me derriban.

Sin embargo, día tras día derrama el Señor sobre mí su constante amor; y por la noche entono sus cánticos y elevo oración al Dios que me da vida.

«¡Oh Dios, Roca mía!», clamo, «¿por qué me has abandonado? ¿Por qué tengo que sufrir estos ataques de mis enemigos?». 10 Sus burlas me traspasan como fatal herida no se cansan de preguntarme burlándose: «¿Dónde está ese Dios tuyo?». 11 ¿Por qué voy a desarmarme y estar tan triste? Volveré y lo alabaré. ¡Es mi Dios y mi Salvador!

Book Two

Why Are You Cast Down, O My Soul?

To the choirmaster. A Maskil[a] of (A)the Sons of Korah.

42 (B)As a deer pants for flowing streams,
    so pants my soul for you, O God.
(C)My soul thirsts for God,
    for (D)the living God.
When shall I come and (E)appear before God?[b]
(F)My tears have been my food
    day and night,
(G)while they say to me all the day long,
    “Where is your God?”
These things I remember,
    as I (H)pour out my soul:
(I)how I would go (J)with the throng
    and lead them in procession to the house of God
with glad shouts and songs of praise,
    (K)a multitude keeping festival.

(L)Why are you cast down, O my soul,
    and why are you (M)in turmoil within me?
(N)Hope in God; for I shall again praise him,
    my salvation[c] and my God.

My soul is cast down within me;
    therefore I (O)remember you
(P)from the land of Jordan and of (Q)Hermon,
    from Mount Mizar.
Deep calls to deep
    at the roar of your waterfalls;
(R)all your breakers and your (S)waves
    have gone over me.
By day the Lord (T)commands his steadfast love,
    and at (U)night his song is with me,
    a prayer to the God of my life.
I say to God, (V)my rock:
    “Why have you forgotten me?
(W)Why do I go mourning
    because of the oppression of the enemy?”
10 As with a deadly wound in my bones,
    my adversaries taunt me,
(X)while they say to me all the day long,
    “Where is your God?”

11 (Y)Why are you cast down, O my soul,
    and why are you in turmoil within me?
Hope in God; for I shall again praise him,
    my salvation and my God.

Footnotes

  1. Psalm 42:1 Probably a musical or liturgical term
  2. Psalm 42:2 Revocalization yields and see the face of God
  3. Psalm 42:5 Hebrew the salvation of my face; also verse 11 and 43:5