Print Page Options

Salmo de David, para las ofrendas memoriales.

38 ¡Señor, no me reprendas en tu enojo! ¡Señor no me castigues mientras estés airado! Tus flechas me han herido profundamente; tus golpes me están demoliendo. Por tu ira tengo el cuerpo enfermo; mi salud está quebrantada bajo mis pecados. Mis culpas me abruman; son una carga demasiado pesada de llevar. Mis heridas se han infectado y apestan por causa de mi necedad. Estoy encorvado y corroído de dolores. Mis días están llenos de angustia. Estoy ardiendo de fiebre y todo mi cuerpo está enfermo. Estoy agotado y agobiado; mi corazón gime desesperado.

Señor, tú conoces mis anhelos. Tú oyes todo suspiro mío. 10 El corazón se me quiere salir; me faltan las fuerzas y me estoy volviendo ciego. 11 Mis seres queridos y mis amigos se mantienen lejos de mí por miedo a mi enfermedad. Hasta mi propia familia se mantiene alejada.

12 Mientras tanto, mis enemigos procuran matarme. Traman mi ruina, y se pasan el día planeando traiciones. 13 Pero soy sordo a todas sus amenazas; callo ante ellos como quien no sabe hablar. 14 Hago como que no oigo y no respondo. 15 Yo Señor, espero en ti; tú Señor y Dios mío serás quien responda. 16 Pon fin a la arrogancia de esos que ríen perversamente al verme derribado.

17 ¡Estoy a punto de desmayar! ¡Esta fuente de dolor no cesa ni un instante! 18 Yo confieso mis pecados; lamento lo que hice. 19 Pero mis enemigos me persiguen encarnizadamente; siguen odiándome, aunque nada hice para provocar su odio. 20 Me pagan mal por bien, y me detestan porque defiendo la justicia.

21 No me dejes, Señor; ¡no te vayas! 22 ¡Ven pronto! Ayúdame, Señor de mi salvación.

¡Ven en mi ayuda!

SALMO 38 (37)

Himno de David para cantarlo cuando se presentan las ofrendas de incienso.

38 Dios mío,
si estás enojado, no me reprendas;
si estás furioso, no me castigues.
Me has herido con tu enojo,
has descargado tu mano sobre mí.
Tan grande ha sido tu disgusto
que nada sano tengo en el cuerpo;
tan grande ha sido mi pecado
que no tengo paz en los huesos.
Ya no aguanto mi maldad;
¡no soporto carga tan pesada!

Tan necio he sido,
que hasta mis llagas apestan;
¡están llenas de pus!
Me siento cansado,
y totalmente deprimido;
todo el día ando muy triste.
Estoy ardiendo en fiebre;
nada en mi cuerpo está sano.
Estoy muy débil y adolorido;
tengo la mente aturdida.
¡Por eso me quejo!

Dios mío, pongo ante ti
mis más grandes deseos;
¡no te los puedo esconder!
10 Mi corazón late con ansias,
las fuerzas me abandonan,
la vista se me nubla.
11 Mis amigos más queridos
se quedan lejos de mí
por causa de mis males;
mis parientes cercanos
se mantienen a distancia.
12 Los que quieren matarme
me ponen trampas;
los que buscan mi mal
amenazan con destruirme,
¡no hay un solo momento
en que no hagan planes contra mí!

13-14 Pero yo cierro los oídos
y hago como que no los oigo;
me hago el mudo y no digo nada.
15 Mi Señor y Dios,
yo en ti confío;
tú serás quien les responda.
16 Sólo una cosa te pido:
si acaso llego a caer,
no les concedas el gusto
de burlarse de mí.

17 Casi me doy por vencido;
este dolor no me deja en paz.
18 Debo reconocer mi maldad;
me llena de angustia haber pecado.
19 Mis enemigos son poderosos,
son muchos y me odian sin razón.
20 Yo los traté bien,
y ahora ellos me tratan mal;
procuré su bienestar,
y ahora ellos me atacan.

21-22 Mi Señor y Dios,
¡tú eres mi salvador!
No me abandones;
no te alejes de mí,
¡ven pronto en mi ayuda!

Oración de un penitente

Salmo de David, para recordar.

38 Jehová, no me reprendas en tu furor,

Ni me castigues en tu ira.

Porque tus saetas cayeron sobre mí,

Y sobre mí ha descendido tu mano.

Nada hay sano en mi carne, a causa de tu ira;

Ni hay paz en mis huesos, a causa de mi pecado.

Porque mis iniquidades se han agravado sobre mi cabeza;

Como carga pesada se han agravado sobre mí.

Hieden y supuran mis llagas,

A causa de mi locura.

Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera,

Ando enlutado todo el día.

Porque mis lomos están llenos de ardor,

Y nada hay sano en mi carne.

Estoy debilitado y molido en gran manera;

Gimo a causa de la conmoción de mi corazón.

Señor, delante de ti están todos mis deseos,

Y mi suspiro no te es oculto.

10 Mi corazón está acongojado, me ha dejado mi vigor,

Y aun la luz de mis ojos me falta ya.

11 Mis amigos y mis compañeros se mantienen lejos de mi plaga,

Y mis cercanos se han alejado.

12 Los que buscan mi vida arman lazos,

Y los que procuran mi mal hablan iniquidades,

Y meditan fraudes todo el día.

13 Mas yo, como si fuera sordo, no oigo;

Y soy como mudo que no abre la boca.

14 Soy, pues, como un hombre que no oye,

Y en cuya boca no hay reprensiones.

15 Porque en ti, oh Jehová, he esperado;

Tú responderás, Jehová Dios mío.

16 Dije: No se alegren de mí;

Cuando mi pie resbale, no se engrandezcan sobre mí.

17 Pero yo estoy a punto de caer,

Y mi dolor está delante de mí continuamente.

18 Por tanto, confesaré mi maldad,

Y me contristaré por mi pecado.

19 Porque mis enemigos están vivos y fuertes,

Y se han aumentado los que me aborrecen sin causa.

20 Los que pagan mal por bien

Me son contrarios, por seguir yo lo bueno.

21 No me desampares, oh Jehová;

Dios mío, no te alejes de mí.

22 Apresúrate a ayudarme,

Oh Señor, mi salvación.

Psalm 38[a]

A psalm of David. A petition.

Lord, do not rebuke me in your anger
    or discipline me in your wrath.(A)
Your arrows(B) have pierced me,
    and your hand has come down on me.
Because of your wrath there is no health(C) in my body;
    there is no soundness in my bones(D) because of my sin.
My guilt has overwhelmed(E) me
    like a burden too heavy to bear.(F)

My wounds(G) fester and are loathsome(H)
    because of my sinful folly.(I)
I am bowed down(J) and brought very low;
    all day long I go about mourning.(K)
My back is filled with searing pain;(L)
    there is no health(M) in my body.
I am feeble and utterly crushed;(N)
    I groan(O) in anguish of heart.(P)

All my longings(Q) lie open before you, Lord;
    my sighing(R) is not hidden from you.
10 My heart pounds,(S) my strength fails(T) me;
    even the light has gone from my eyes.(U)
11 My friends and companions avoid me because of my wounds;(V)
    my neighbors stay far away.
12 Those who want to kill me set their traps,(W)
    those who would harm me talk of my ruin;(X)
    all day long they scheme and lie.(Y)

13 I am like the deaf, who cannot hear,(Z)
    like the mute, who cannot speak;
14 I have become like one who does not hear,
    whose mouth can offer no reply.
15 Lord, I wait(AA) for you;
    you will answer,(AB) Lord my God.
16 For I said, “Do not let them gloat(AC)
    or exalt themselves over me when my feet slip.”(AD)

17 For I am about to fall,(AE)
    and my pain(AF) is ever with me.
18 I confess my iniquity;(AG)
    I am troubled by my sin.
19 Many have become my enemies(AH) without cause[b];
    those who hate me(AI) without reason(AJ) are numerous.
20 Those who repay my good with evil(AK)
    lodge accusations(AL) against me,
    though I seek only to do what is good.

21 Lord, do not forsake me;(AM)
    do not be far(AN) from me, my God.
22 Come quickly(AO) to help me,(AP)
    my Lord and my Savior.(AQ)

Footnotes

  1. Psalm 38:1 In Hebrew texts 38:1-22 is numbered 38:2-23.
  2. Psalm 38:19 One Dead Sea Scrolls manuscript; Masoretic Text my vigorous enemies

Psalm 38[a]

A psalm of David, written to get God’s attention.[b]

38 O Lord, do not continue to rebuke me in your anger.
Do not continue to punish me in your raging fury.[c]
For your arrows pierce[d] me,
and your hand presses me down.[e]
My whole body is sick because of your judgment;[f]
I am deprived of health because of my sin.[g]
For my sins overwhelm me;[h]
like a heavy load, they are too much for me to bear.
My wounds[i] are infected and starting to smell,[j]
because of my foolish sins.[k]
I am dazed[l] and completely humiliated;[m]
all day long I walk around mourning.
For I am overcome with shame,[n]
and my whole body is sick.[o]
I am numb with pain and severely battered;[p]
I groan loudly because of the anxiety I feel.[q]
O Lord, you understand my heart’s desire;[r]
my groaning is not hidden from you.
10 My heart beats quickly;
my strength leaves me.
I can hardly see.[s]
11 Because of my condition,[t] even my friends and acquaintances keep their distance;[u]
my neighbors stand far away.[v]
12 Those who seek my life try to entrap me;[w]
those who want to harm me speak destructive words.
All day long they say deceitful things.
13 But I am like a deaf man—I hear nothing;
I am like a mute who cannot speak.[x]
14 I am like a man who cannot hear
and is incapable of arguing his defense.[y]
15 Yet[z] I wait for you, O Lord!
You will respond, O Lord, my God!
16 I have prayed for deliverance, because otherwise they will gloat over me;[aa]
when my foot slips they will arrogantly taunt me.[ab]
17 For I am about to stumble,
and I am in constant pain.[ac]
18 Yes,[ad] I confess my wrongdoing,
and I am concerned about my sins.
19 But those who are my enemies for no reason are numerous;[ae]
those who hate me without cause outnumber me.[af]
20 They repay me evil for the good I have done;
though I have tried to do good to them, they hurl accusations at me.[ag]
21 Do not abandon me, O Lord.
My God, do not remain far away from me.
22 Hurry and help me,[ah] O Lord, my deliverer.

Footnotes

  1. Psalm 38:1 sn Psalm 38. The author asks the Lord to deliver him from his enemies. He confesses his sin and recognizes that the crisis he faces is the result of divine discipline. Yet he begs the Lord not to reject him.
  2. Psalm 38:1 tn The Hebrew text reads simply, “to cause to remember.” The same form, the Hiphil infinitive of זָכַר (zakhar, “remember”), also appears in the heading of Ps 70. Some understand this in the sense of “for the memorial offering,” but it may carry the idea of bringing one’s plight to God’s attention (see P. C. Craigie, Psalms 1-50 [WBC], 303).
  3. Psalm 38:1 tn The words “continue to” are supplied in the translation of both lines. The following verses make it clear that the psalmist is already experiencing divine rebuke/punishment. He asks that it might cease.sn Cf. Ps 38:1 with Ps 6:1, which has similar wording.
  4. Psalm 38:2 tn The verb Hebrew נָחַת (nakhat) apparently here means “penetrate, pierce” (note the use of the Qal in Prov 17:10). The psalmist pictures the Lord as a warrior who shoots arrows at him (see Ps 7:12-13).
  5. Psalm 38:2 tn Heb “and your hand [?] upon me.” The meaning of the verb נָחַת (nakhat) is unclear in this context. It could mean “your hand comes down on me.” It may be preferable to emend the form to וַתָּנַח (vattanakh) from the verb נוּחַ (nuakh, “rest”). In this case the text would read literally, “and your hand rests upon me” (see Isa 25:10, though the phrase is used in a positive sense there, unlike Ps 38:2).
  6. Psalm 38:3 tn Heb “there is no soundness in my flesh from before your anger.” “Anger” here refers metonymically to divine judgment, which is the practical effect of God’s anger at the psalmist’s sin.
  7. Psalm 38:3 tn Heb “there is no health in my bones from before my sin.”
  8. Psalm 38:4 tn Heb “pass over my head.”
  9. Psalm 38:5 sn The reference to wounds may be an extension of the metaphorical language of v. 2. The psalmist pictures himself as one whose flesh is ripped and torn by arrows.
  10. Psalm 38:5 tn Heb “my wounds stink, they are festering” (cf. NEB).
  11. Psalm 38:5 tn Heb “from before my foolishness.”
  12. Psalm 38:6 tn The verb’s precise shade of meaning in this context is not entirely clear. The verb, which literally means “to bend,” may refer to the psalmist’s posture. In Isa 21:3 it seems to mean “be confused, dazed.”
  13. Psalm 38:6 tn Heb “I am bowed down to excess.”
  14. Psalm 38:7 tn Heb “for my loins are filled with shame.” The “loins” are viewed here as the seat of the psalmist’s emotions. The present translation assumes that נִקְלֶה (niqleh) is derived from קָלָה (qalah, “be dishonored”). Some derive it instead from a homonymic root קָלָה (qalah), meaning “to roast.” In this case one might translate “fever” (cf. NEB “my loins burn with fever”).
  15. Psalm 38:7 tn Heb “there is no soundness in my flesh” (see v. 3).
  16. Psalm 38:8 tn Heb “I am numb and crushed to excess.”
  17. Psalm 38:8 tn Heb “I roar because of the moaning of my heart.”
  18. Psalm 38:9 tn Heb “O Lord, before you [is] all my desire.”
  19. Psalm 38:10 tn Heb “and the light of my eyes, even they, there is not with me.” The “light of the eyes” may refer to physical energy (see 1 Sam 14:27, 29), life itself (Ps 13:3), or the ability to see (Prov 29:23).
  20. Psalm 38:11 tn Or “wound,” or “illness.”
  21. Psalm 38:11 tn Heb “stand [aloof].”
  22. Psalm 38:11 tn Heb “and the ones near me off at a distance stand.”
  23. Psalm 38:12 tn Heb “lay snares.”
  24. Psalm 38:13 sn I am like a deaf man…like a mute. The psalmist is like a deaf mute; he is incapable of defending himself and is vulnerable to his enemies’ deception (see v. 14).
  25. Psalm 38:14 tn Heb “and there is not in his mouth arguments.”
  26. Psalm 38:15 tn Or perhaps “surely.”
  27. Psalm 38:16 tn Heb “For I said, ‘Lest they rejoice over me.’” The psalmist recalls the motivating argument of his petition. He probably prefaced this statement with a prayer for deliverance (see Pss 7:1-2; 13:3-4; 28:1).
  28. Psalm 38:16 tn Heb “they will magnify against me.” See Pss 35:26; 55:13.
  29. Psalm 38:17 tn Heb “and my pain [is] before me continually.”
  30. Psalm 38:18 tn Or “for.” The translation assumes that כִּי (ki) is asseverative here.
  31. Psalm 38:19 tn Heb “and my enemies, life, are many.” The noun חַיִּים (khayyim, “life”) fits very awkwardly here. The translation assumes an emendation to חִנָּם (khinnam, “without reason”; note the parallelism with שֶׁקֶר [sheqer, “falsely”] and see Pss 35:19; 69:4; Lam 3:52). The verb עָצַם (ʿatsam) can sometimes mean “are strong,” but here it probably focuses on numerical superiority (note the parallel verb רָבַב, ravav, “be many”).
  32. Psalm 38:19 tn Heb “are many.”
  33. Psalm 38:20 tn Heb “the ones who repay evil instead of good accuse me, instead of my pursuing good.”
  34. Psalm 38:22 tn Heb “hurry to my help.” See Ps 22:19.