Add parallel Print Page Options

A ira de Deus dura um momento só, mas a sua benignidade é eterna

Salmo e canção na dedicação da casa. Salmo de Davi

30 Exaltar-te-ei, ó Senhor, porque tu me exaltaste; e não fizeste com que meus inimigos se alegrassem sobre mim. Senhor, meu Deus, clamei a ti, e tu me saraste. Senhor, fizeste subir a minha alma da sepultura; conservaste-me a vida para que não descesse ao abismo.

Cantai ao Senhor, vós que sois seus santos, e celebrai a memória da sua santidade.

Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida; o choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã. Eu dizia na minha prosperidade: Não vacilarei jamais. Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste forte a minha montanha; tu encobriste o teu rosto, e fiquei perturbado. A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor supliquei. Que proveito no meu sangue, quando desço à cova? Porventura, te louvará o pó? Anunciará ele a tua verdade? 10 Ouve, Senhor, e tem piedade de mim; Senhor, sê o meu auxílio.

11 Tornaste o meu pranto em folguedo; tiraste o meu cilício e me cingiste de alegria; 12 para que a minha glória te cante louvores e não se cale; Senhor, Deus meu, eu te louvarei para sempre.

Louvor e ação de graças

Cântico para a dedicação do templo. Salmo de Davi.

30 SENHOR, eu o louvarei porque me tirou do perigo.
    Eu o louvarei porque não deixou que os meus inimigos se alegrassem da minha desgraça.
SENHOR, meu Deus, pedi a sua ajuda
    e o Senhor me curou.
O SENHOR me tirou da morte[a];
    estava já no túmulo e o Senhor me fez viver.

Cantem louvores ao SENHOR todos os que lhe são fiéis,
    louvem o seu santo nome.
A sua ira só dura um instante, mas a sua bondade dura toda a vida.
    O choro vem de noite, mas a alegria vem de manhã.

Eu pensava que estava muito seguro,
    que nada poderia me vencer.
Pensava isso, ó SENHOR, porque enquanto é bom comigo,
    me deixa firme como uma montanha.
Mas quando se desvia de mim,
    fico cheio de medo.

Pedi ajuda ao SENHOR,
    implorei a sua compaixão.
Disse ao Senhor: Se eu morrer,
    se descer à sepultura, não ganhará nada com isso.
Se eu virar pó, não poderei louvá-lo mais,
    nem falar das coisas boas que faz.
10 SENHOR, ouça a minha oração, tenha compaixão de mim.
    Ajude-me, SENHOR!

11 Então mudou a minha tristeza em dança.
    Tirou as minhas roupas de luto e me vestiu de alegria.
12 Assim, ó SENHOR, meu Deus, eu o louvarei com todo o meu ser,
    eu o louvarei para sempre.

Footnotes

  1. 30.3 morte Literalmente, “Sheol”.

You Have Turned My Mourning into Dancing

A Psalm. A Song at the Dedication of the House. Of David.

30 I will (A)exalt You, O Yahweh, for You have (B)lifted me up,
And have not let my (C)enemies be glad over me.
O Yahweh my God,
I (D)cried to You for help, and You (E)healed me.
O Yahweh, You have (F)brought up my soul from Sheol;
You have kept me alive, [a]that I would not (G)go down to the pit.
(H)Sing praise to Yahweh, you (I)His holy ones,
And (J)give thanks for the (K)remembrance of His holy name.
For (L)His anger is but for a moment,
His (M)favor is for a lifetime;
Weeping may (N)last for the night,
But a shout of joy comes in the morning.

Now as for me, I said in my prosperity,
“I will (O)never be shaken.”
O Yahweh, by Your favor You have made my mountain to stand strong;
You (P)hid Your face, I was dismayed.
To You, O Yahweh, I called,
And to the Lord I made supplication:
“What profit is there in my blood, if I (Q)go down to the pit?
Will the (R)dust praise You? Will it declare Your truth?

10 (S)Hear, O Yahweh, and be gracious to me;
O Yahweh, be my (T)helper.”
11 You have turned for me (U)my mourning into dancing;
You have (V)loosed my sackcloth and girded me with (W)gladness,
12 That my [b](X)glory may sing praise to You and not be silent.
O Yahweh my God, I will (Y)give thanks to You forever.

Footnotes

  1. Psalm 30:3 Some mss from among those who go down
  2. Psalm 30:12 Or soul

30 I will extol thee, O Lord; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.

O Lord my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.

O Lord, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.

Sing unto the Lord, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.

For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.

And in my prosperity I said, I shall never be moved.

Lord, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.

I cried to thee, O Lord; and unto the Lord I made supplication.

What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?

10 Hear, O Lord, and have mercy upon me: Lord, be thou my helper.

11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;

12 To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O Lord my God, I will give thanks unto thee for ever.