Add parallel Print Page Options

El hombre necio y malvado

Para el director del coro. Salmo de David.

14 (A)El necio ha dicho en su corazón: «No hay Dios(B)».
Todos se han corrompido, han cometido hechos abominables;
No hay quien haga el bien(C).
El Señor ha mirado desde los cielos sobre los hijos de los hombres(D)
Para ver si hay alguien que entienda(E),
Alguien que busque a Dios(F).
Pero todos se han desviado(G), a una se han corrompido;
No hay quien haga el bien, no hay ni siquiera uno(H).

¿No tienen conocimiento todos los que hacen iniquidad(I),
Que devoran a mi pueblo como si comieran pan(J),
Y no invocan al Señor(K)?
Allí están temblando de miedo,
Pues Dios está con la generación justa(L).
Del consejo del afligido ustedes se burlarían,
Pero el Señor es su refugio(M).

¡Oh, si de Sión saliera la salvación de Israel(N)!
Cuando el Señor restaure a Su pueblo cautivo(O),
Se regocijará Jacob y se alegrará Israel.

Oración nacional de intercesión

Para el director del coro. Masquil[a] de los hijos de Coré.

44 Oh Dios, con nuestros oídos hemos oído,
Nuestros padres nos han contado(A)
La obra que hiciste en sus días(B),
En los tiempos antiguos(C):
Tú con Tu mano echaste fuera las naciones(D),
Pero a ellos los plantaste(E).
Afligiste a los pueblos(F),
Pero a ellos los hiciste crecer(G).
Pues no fue por su espada que tomaron posesión de la tierra(H),
Ni fue su brazo el que los salvó,
Sino Tu diestra y Tu brazo(I), y la luz de Tu presencia(J),
Porque te complaciste en ellos(K).

Tú eres mi Rey, oh Dios(L);
Manda victorias a Jacob(M).
Contigo rechazaremos a nuestros adversarios(N);
En Tu nombre pisotearemos a los que contra nosotros se levanten(O).
Porque yo no confiaré en mi arco(P),
Ni me podrá salvar mi espada;
Pues Tú nos has salvado de nuestros adversarios(Q),
Y has avergonzado a los que nos aborrecen(R).
En Dios nos hemos gloriado todo el día(S).
Por siempre alabaremos Tu nombre(T). (Selah)

Sin embargo, Tú nos has rechazado(U) y nos has confundido(V),
Y no sales con nuestros ejércitos(W).
10 Nos haces retroceder ante el adversario(X),
Y los que nos aborrecen tomaron botín para sí(Y).
11 Nos entregas como ovejas para ser devorados(Z),
Y nos has esparcido entre las naciones(AA).
12 Vendes a Tu pueblo a bajo precio(AB),
Y nada has ganado con su venta.
13 Nos haces el oprobio de nuestros vecinos(AC),
Escarnio y burla de los que nos rodean(AD).
14 Nos pones por proverbio entre las naciones(AE),
Causa de risa entre los pueblos(AF).
15 Todo el día mi ignominia está delante de mí,
Y la vergüenza de mi rostro me ha abrumado(AG)
16 Por la voz del que me reprocha e insulta(AH),
Por la presencia del enemigo y del vengativo(AI).

17 Todo esto nos ha sobrevenido, pero no nos hemos olvidado de Ti(AJ),
Ni hemos faltado a Tu pacto(AK).
18 No se ha vuelto atrás nuestro corazón(AL),
Ni se han desviado nuestros pasos de Tu senda(AM);
19 Sin embargo, nos has quebrantado(AN) en la región de los chacales(AO),
Y nos has cubierto con la sombra de la muerte(AP).

20 Si nos hubiéramos olvidado del nombre de nuestro Dios(AQ),
O extendido nuestras manos a un dios extraño(AR),
21 ¿No se habría dado cuenta Dios de esto?
Pues Él conoce los secretos del corazón(AS).
22 Pero por causa Tuya nos matan cada día(AT);
Se nos considera como ovejas para el matadero(AU).
23 ¡Despierta(AV)! ¿Por qué duermes, Señor(AW)?
¡Levántate! No nos rechaces para siempre(AX).
24 ¿Por qué escondes Tu rostro(AY)
Y te olvidas de nuestra aflicción y de nuestra opresión(AZ)?
25 Porque nuestra alma se ha hundido en el polvo(BA);
Nuestro cuerpo está pegado a la tierra.
26 ¡Levántate(BB)! Sé nuestra ayuda,
Y redímenos por amor de Tu misericordia(BC).

Footnotes

  1. Salmos 44:1 Posiblemente, Salmo didáctico, o contemplativo.

Plegaria en medio de la destrucción

Masquil de Asaf.

74 Oh Dios, ¿por qué nos has rechazado para siempre(A)?
¿Por qué se enciende Tu ira(B) contra las ovejas de Tu prado(C)?
Acuérdate de Tu congregación, la que adquiriste desde los tiempos antiguos(D),
La que redimiste(E) para que fuera la tribu de Tu heredad(F),
Y de este monte Sión donde has habitado(G).
Dirige Tus pasos hacia las ruinas eternas(H);
Todo lo que hay en el santuario lo ha dañado el enemigo(I).
Tus adversarios han rugido en medio de Tu lugar de reunión(J);
Han puesto sus estandartes(K) por señales(L).
Parece como si alguien hubiera levantado
El hacha(M) en espeso bosque.
Y ahora, toda su obra de talla(N)
Hacen pedazos con hachas y martillos.
Han quemado Tu santuario(O) hasta los cimientos;
Han profanado(P) la morada de Tu nombre.
Dijeron en su corazón: «Arrasémoslos por completo(Q)».
Han quemado todos los santuarios de Dios en la tierra.
No vemos nuestras señales(R);
Ya no queda profeta(S),
Ni hay entre nosotros quien sepa hasta cuándo(T).
10 ¿Hasta cuándo, oh Dios, blasfemará el adversario(U)?
¿Despreciará el enemigo Tu nombre para siempre(V)?
11 ¿Por qué retiras Tu mano, Tu diestra(W)?
¡Sácala de dentro de Tu seno, destrúyelos(X)!

12 Con todo, Dios es mi rey desde la antigüedad(Y),
El que hace obras de salvación en medio de la tierra.
13 Tú dividiste el mar(Z) con Tu poder;
Quebraste las cabezas(AA) de los monstruos(AB) en las aguas.
14 Tú aplastaste las cabezas de Leviatán(AC);
Lo diste por comida a los moradores del desierto(AD).
15 Tú abriste fuentes y torrentes(AE);
Tú secaste ríos inagotables(AF).
16 Tuyo es el día, Tuya es también la noche;
Tú has preparado la lumbrera y el sol(AG).
17 Tú has establecido todos los términos de la tierra(AH);
Tú has hecho el verano y el invierno(AI).

18 Acuérdate de esto, Señor: que el enemigo ha blasfemado(AJ),
Y que un pueblo insensato(AK) ha despreciado Tu nombre.
19 No entregues a las fieras el alma de Tu tórtola(AL);
No olvides para siempre la vida de Tus afligidos(AM).
20 Mira el pacto(AN), Señor,
Porque los lugares tenebrosos de la tierra(AO) están llenos de moradas de violencia.
21 No vuelva avergonzado(AP) el oprimido;
Alaben Tu nombre el afligido y el necesitado(AQ).

22 Levántate, oh Dios, defiende Tu causa(AR);
Acuérdate de cómo el necio te injuria(AS) todo el día.
23 No te olvides del vocerío de Tus adversarios(AT),
Del tumulto de los que se levantan contra Ti(AU), que sube continuamente.

Dios cuida de sus obras

104 Bendice, alma mía, al Señor(A).
Señor, Dios mío, cuán grande eres;
Te has vestido de esplendor y de majestad(B),
Cubriéndote de luz como con un manto(C),
Extendiendo los cielos como una cortina(D).
Él es el que pone las vigas de Sus altos aposentos en las aguas(E);
El que hace de las nubes Su carroza(F);
El que anda sobre las alas del viento(G);
Que hace de los vientos Sus mensajeros(H),
Y de las llamas de fuego Sus ministros(I).

Él estableció la tierra(J) sobre sus cimientos,
Para que jamás sea sacudida.
La cubriste(K) con el abismo como con un vestido;
Las aguas estaban sobre los montes.
A Tu reprensión huyeron(L),
Al sonido de Tu trueno(M) se precipitaron.
Se levantaron los montes, se hundieron los valles,
Al lugar que Tú estableciste(N) para ellos.
Pusiste un límite que no pueden cruzar(O),
Para que no vuelvan a cubrir la tierra.

10 Él hace brotar manantiales en los valles(P),
Corren entre los montes;
11 Dan de beber a todas las bestias(Q) del campo,
Los asnos monteses mitigan su sed(R).
12 Junto a ellos habitan las aves de los cielos(S),
Elevan sus trinos entre las ramas.
13 Él riega los montes desde Sus aposentos(T),
Del fruto de Sus obras se sacia la tierra.

14 Él hace brotar la hierba(U) para el ganado,
Y las plantas(V) para el servicio del hombre,
Para que él saque alimento de la tierra(W),
15 Y vino(X) que alegra el corazón del hombre,
Para que haga brillar con aceite su rostro(Y),
Y alimento que fortalece el corazón del hombre(Z).
16 Los árboles del Señor se sacian,
Los cedros del Líbano que Él plantó,
17 Donde hacen sus nidos las aves(AA),
Y la cigüeña(AB), cuya morada está en los cipreses.

18 Los montes altos son para las cabras monteses(AC);
Las peñas(AD) son refugio para los tejones(AE).
19 Él hizo la luna para señalar las estaciones(AF);
El sol(AG) conoce el lugar de su ocaso.
20 Tú ordenas la oscuridad y se hace de noche(AH),
En ella andan todas las bestias del bosque(AI).
21 Rugen los leoncillos(AJ) tras su presa,
Y buscan de Dios su comida(AK).
22 Al salir el sol se esconden,
Y se echan en sus guaridas(AL).
23 Sale el hombre a su trabajo(AM),
Y a su labor hasta el atardecer.

24 ¡Cuán numerosas son Tus obras, oh Señor(AN)!
Con sabiduría(AO) las has hecho todas;
Llena está la tierra(AP) de Tus posesiones.
25 He allí el mar(AQ), grande y anchuroso,
En el cual se mueve un sinnúmero
De animales tanto pequeños como grandes.
26 Allí surcan las naves(AR),
Y el Leviatán[a](AS) que hiciste para que jugara en él.

27 Todos ellos esperan en Ti(AT)
Para que les des su comida(AU) a su tiempo.
28 Tú les das, ellos recogen;
Abres Tu mano(AV), se sacian de bienes.
29 Escondes Tu rostro(AW), se turban;
Les quitas el aliento[b](AX), expiran,
Y vuelven al polvo(AY).
30 Envías Tu Espíritu(AZ), son creados,
Y renuevas la superficie de la tierra.

31 ¡Sea para siempre la gloria del Señor(BA)!
¡Alégrese el Señor en sus obras(BB)!
32 Él mira a la tierra, y ella tiembla(BC);
Toca los montes, y humean(BD).
33 Al Señor cantaré mientras yo viva(BE);
Cantaré alabanzas a mi Dios(BF) mientras yo exista.
34 Séale agradable mi meditación(BG);
Yo me alegraré en el Señor(BH).
35 Sean consumidos de la tierra los pecadores(BI),
Y los impíos dejen de ser(BJ).
Bendice, alma mía, al Señor(BK).
¡Aleluya(BL)!

Footnotes

  1. Salmos 104:26 O monstruo marino.
  2. Salmos 104:29 O espíritu.

Alabanza vespertina

Cántico de ascenso gradual.

134 Bendigan al Señor(A) todos los siervos del Señor(B),
Los que sirven(C) por la noche(D) en la casa del Señor.
Alcen sus manos(E) al santuario(F)
Y bendigan al Señor.
Desde Sión te bendiga el Señor(G),
Que hizo los cielos y la tierra(H).

14 La mujer sabia edifica su casa(A),
Pero la necia la derriba con sus manos.
El que anda en rectitud(B) teme al Señor,
Pero el de perversos caminos(C) lo desprecia.
En la boca del necio hay una vara para su espalda[a],
Pero los labios de los sabios los protegerán(D).
Donde no hay bueyes, el pesebre está limpio,
Pero mucho rendimiento se obtiene por la fuerza del buey.
El testigo veraz(E) no mentirá,
Pero el testigo falso(F) habla[b] mentiras(G).
El insolente busca sabiduría y no la halla,
Pero para el hombre entendido el conocimiento es fácil.
Apártate de la presencia del necio(H),
Porque en él no discernirás[c] palabras[d] de conocimiento.
La sabiduría del prudente está en entender su camino,
Pero la necedad de los necios es engaño(I).
Los necios se ríen del pecado[e],
Pero entre los rectos hay buena voluntad[f](J).
10 El corazón conoce su propia amargura(K),
Y un extraño no comparte su alegría.
11 La casa de los impíos será destruida(L),
Pero la tienda de los rectos florecerá.
12 Hay camino que al hombre le parece derecho(M),
Pero al final, es camino de muerte(N).
13 Aun en la risa, el corazón puede tener dolor,
Y el final de la alegría puede ser tristeza(O).
14 El de corazón descarriado se saciará de sus caminos(P),
Pero el hombre bueno estará satisfecho con el suyo[g](Q).
15 El simple todo lo cree,
Pero el prudente mira bien sus pasos.
16 El sabio teme y se aparta del mal(R),
Pero el necio es arrogante y descuidado.
17 El hombre pronto a la ira obra neciamente,
Y el hombre de malos designios es aborrecido.
18 Los simples heredan necedad,
Pero los prudentes son coronados de conocimiento.
19 Los malos se inclinarán ante los buenos(S),
Y los impíos, a las puertas del justo.
20 Aun por su vecino es odiado el pobre(T),
Pero muchos son los que aman al rico.
21 El que desprecia a su prójimo peca(U),
Pero es feliz el que se apiada de los pobres[h](V).
22 ¿No se perderán los que traman el mal(W)?
Pero misericordia y verdad recibirán los que planean el bien.
23 En todo trabajo hay ganancia,
Pero el vano hablar[i] conduce solo a la pobreza.
24 La corona de los sabios es su riqueza(X),
Pero la necedad de los necios es insensatez.
25 El testigo veraz salva vidas,
Pero el que habla[j] mentiras(Y) es traidor[k].
26 En el temor[l] del Señor hay confianza segura(Z),
Y a los[m] hijos dará refugio.
27 El temor[n] del Señor es fuente de vida,
Para evadir los lazos de la muerte.
28 En la multitud del pueblo está la gloria del rey,
Pero en la falta de pueblo está la ruina del príncipe.
29 El lento para la ira(AA) tiene gran prudencia,
Pero el que es irascible[o] ensalza la necedad.
30 Un corazón apacible es vida para el cuerpo(AB),
Pero las pasiones son podredumbre de los huesos(AC).
31 El que oprime al pobre afrenta a su Hacedor(AD),
Pero el que se apiada del necesitado lo honra.
32 El impío es derribado por su maldad[p](AE),
Pero el justo tiene un refugio cuando muere(AF).
33 En el corazón del prudente reposa la sabiduría,
Pero en medio[q] de los necios no se da a conocer.
34 La justicia engrandece a la nación,
Pero el pecado es afrenta para los pueblos.
35 El favor del rey es para el siervo que obra sabiamente(AG),
Pero su enojo es contra el que obra vergonzosamente.

Footnotes

  1. Proverbios 14:3 Lit. soberbia.
  2. Proverbios 14:5 Lit. respira.
  3. Proverbios 14:7 Lit. sabrás.
  4. Proverbios 14:7 Lit. labios.
  5. Proverbios 14:9 Lit. de la culpa.
  6. Proverbios 14:9 O el favor de Dios.
  7. Proverbios 14:14 Lit. de sí mismo.
  8. Proverbios 14:21 O afligidos.
  9. Proverbios 14:23 Lit. la palabra de los labios.
  10. Proverbios 14:25 Lit. respira.
  11. Proverbios 14:25 Lit. traición.
  12. Proverbios 14:26 O La reverencia.
  13. Proverbios 14:26 Lit. sus.
  14. Proverbios 14:27 O La reverencia.
  15. Proverbios 14:29 Lit. corto de espíritu.
  16. Proverbios 14:32 O en su calamidad.
  17. Proverbios 14:33 O el seno.