Print Page Options

Dios mío, cuando te pedí ayuda,
    tú me respondiste;
me diste ánimo
    y renovaste mis fuerzas.

SEÑOR, todos los reyes de la tierra te alabarán
    cuando escuchen tus palabras.
Entonarán canciones que hablarán de lo que hace el SEÑOR,
    porque la gloria del SEÑOR es muy grande.

Read full chapter

Cuando te llamé, me respondiste,
y aumentaste mis fuerzas.

Todos los reyes del mundo te alabarán
al escuchar tus promesas.
Alabarán al Señor por lo que él ha dispuesto,
porque grande es la gloria del Señor.

Read full chapter

El día que clamé, me respondiste;

Me fortaleciste con vigor en mi alma.

Te alabarán, oh Jehová, todos los reyes de la tierra,

Porque han oído los dichos de tu boca.

Y cantarán de los caminos de Jehová,

Porque la gloria de Jehová es grande.

Read full chapter

When[a] I cried out for help, you answered me.
You made me bold and energized me.[b]
Let all the kings of the earth give thanks[c] to you, O Lord,
when they hear the words you speak.[d]
Let them sing about the Lord’s deeds,[e]
for the Lord’s splendor is magnificent.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 138:3 tn Heb “in the day.”
  2. Psalm 138:3 tn Heb “you made me bold in my soul [with] strength.”
  3. Psalm 138:4 tn The prefixed verbal forms here and in the following verse are understood as jussives, for the psalmist appears to be calling upon the kings to praise God. Another option is to take them as imperfects and translate, “the kings of the earth will give thanks…and will sing.” In this case the psalmist anticipates a universal response to his thanksgiving song.
  4. Psalm 138:4 tn Heb “the words of your mouth.”
  5. Psalm 138:5 tn Heb “ways.”
  6. Psalm 138:5 tn Heb “great.”

When I called,(A) you answered me;(B)
    you greatly emboldened(C) me.

May all the kings of the earth(D) praise you, Lord,
    when they hear what you have decreed.
May they sing(E) of the ways of the Lord,
    for the glory of the Lord(F) is great.

Read full chapter