Salmos 131
Nueva Versión Internacional (Castilian)
Cántico de los peregrinos. De David.
131 Señor, mi corazón no es orgulloso,
ni son altivos mis ojos;
no busco grandezas desmedidas,
ni proezas que excedan a mis fuerzas.
2 Todo lo contrario:
he calmado y aquietado mis ansias.
Soy como un niño recién amamantado en el regazo de su madre.
¡Mi alma es como un niño recién amamantado!
3 Israel, pon tu esperanza en el Señor
desde ahora y para siempre.
Psaumes 131
La Bible du Semeur
Calme souverain
131 Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[a]. De David.
O Eternel, ╵mon cœur ne s’enfle pas d’orgueil, ╵mes yeux n’ont pas visé trop haut,
je ne me suis pas engagé ╵dans des projets trop grands,
trop compliqués pour moi.
2 Bien au contraire : ╵je suis resté tranquille et calme,
comme un enfant sevré ╵porté par sa maman.
Oui, je me sens au fond de moi ╵comme l’enfant sevré.
3 Israël, mets ta confiance ╵en l’Eternel,
dès maintenant et pour toujours.
Psalm 131
New King James Version
Simple Trust in the Lord
A Song of Ascents. Of David.
131 Lord, my heart is not [a]haughty,
Nor my eyes [b]lofty.
(A)Neither do I [c]concern myself with great matters,
Nor with things too [d]profound for me.
2 Surely I have calmed and quieted my soul,
(B)Like a weaned child with his mother;
Like a weaned child is my soul within me.
3 (C)O Israel, hope in the Lord
From this time forth and forever.
Footnotes
- Psalm 131:1 Proud
- Psalm 131:1 Arrogant
- Psalm 131:1 Lit. walk in
- Psalm 131:1 difficult
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® (Castellano) © 1999, 2005, 2017 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
