Add parallel Print Page Options

Canto de liberación

Cántico de ascenso gradual[a]; de David.

124 Si el Señor no hubiera estado a nuestro favor[b](A),
—diga ahora Israel(B)
si el Señor no hubiera estado a nuestro favor[c]
cuando los hombres se levantaron contra nosotros,
vivos nos hubieran tragado entonces(C)
cuando su ira se encendió contra nosotros(D);
entonces las aguas nos hubieran anegado(E),
un torrente hubiera pasado sobre nuestra alma,
hubieran pasado entonces sobre nuestra alma las aguas impetuosas(F).

Bendito sea el Señor,
que no nos ha entregado como presa de[d] los dientes de ellos(G).
Nuestra alma ha escapado(H) cual ave(I) del lazo de los cazadores(J);
el lazo se rompió y nosotros escapamos.
Nuestro socorro está en el nombre del Señor(K),
que hizo los cielos y la tierra(L).

Footnotes

  1. Salmos 124:1 Véase la nota al subtítulo del Salmo 120
  2. Salmos 124:1 Lit., por nosotros
  3. Salmos 124:2 Lit., por nosotros
  4. Salmos 124:6 O, para ser destruidos por

Psalm 124

A song of ascents. Of David.

If the Lord had not been on our side—
    let Israel say(A)
if the Lord had not been on our side
    when people attacked us,
they would have swallowed us alive
    when their anger flared against us;
the flood(B) would have engulfed us,
    the torrent(C) would have swept over us,
the raging waters
    would have swept us away.

Praise be to the Lord,
    who has not let us be torn by their teeth.
We have escaped like a bird
    from the fowler’s snare;(D)
the snare has been broken,(E)
    and we have escaped.
Our help is in the name(F) of the Lord,
    the Maker of heaven(G) and earth.