114 Cuando Israel, el pueblo de Jacob,
    salió de Egipto, de un pueblo de lengua extraña,
Judá se convirtió en el santuario de Dios;
    Israel llegó a ser su dominio.

Al ver esto, el mar huyó;
    el Jordán se volvió atrás.
Los montes saltaron como carneros,
    las colinas saltaron como corderos.

¿Qué te pasó, mar, que huiste,
    y a ti, Jordán, que te volviste atrás?
¿Y a ustedes, montes, que saltaron como carneros?
    ¿Y a ustedes, colinas, que saltaron como corderos?

¡Tiembla, oh tierra, ante el Señor,
    tiembla ante el Dios de Jacob!
¡Él convirtió la roca en un estanque,
    la dura piedra en manantial de aguas!

Tremble at the Presence of the Lord

114 When (A)Israel went out from Egypt,
    the house of Jacob from (B)a people of strange language,
Judah became his (C)sanctuary,
    Israel his dominion.

(D)The sea looked and fled;
    (E)Jordan turned back.
(F)The mountains skipped like rams,
    the hills like lambs.

What (G)ails you, O sea, that you flee?
    O Jordan, that you turn back?
O mountains, that you skip like rams?
    O hills, like lambs?

(H)Tremble, O earth, at the presence of the Lord,
    at the presence of the God of Jacob,
who turns (I)the rock into (J)a pool of water,
    (K)the flint into a spring of water.