Print Page Options

Salmo 114

Los prodigios de Dios en el éxodo

114 Cuando Israel salió de Egipto(A),
La casa de Jacob de entre un pueblo de lengua extraña(B),
Judá vino a ser Su santuario(C),
Israel, Su dominio(D).
Lo miró el mar(E), y huyó;
El Jordán(F) se volvió atrás.
Los montes saltaron como carneros(G),
Y los collados como corderitos.
¿Qué te pasa, oh mar(H), que huyes,
Y a ti, Jordán, que te vuelves atrás,
A ustedes, montes, que saltan como carneros,
Y a ustedes, collados, que saltan como corderitos?
¶Tiembla, oh tierra, ante la presencia del Señor(I),
Ante la presencia del Dios de Jacob,
Que convirtió la roca(J) en estanque de agua(K),
Y en fuente de aguas el pedernal(L).

Las maravillas del éxodo

114 Cuando salió Israel de Egipto,(A)

La casa de Jacob del pueblo extranjero,

Judá vino a ser su santuario,

E Israel su señorío.

El mar lo vio, y huyó;(B)

El Jordán se volvió atrás.(C)

Los montes saltaron como carneros,

Los collados como corderitos.

¿Qué tuviste, oh mar, que huiste?

¿Y tú, oh Jordán, que te volviste atrás?

Oh montes, ¿por qué saltasteis como carneros,

Y vosotros, collados, como corderitos?

A la presencia de Jehová tiembla la tierra,

A la presencia del Dios de Jacob,

El cual cambió la peña en estanque de aguas,(D)

Y en fuente de aguas la roca.

God’s Deliverance of Israel

114 When Israel came out of Egypt –
the house of Jacob from a people
who spoke a foreign language(A)
Judah became his sanctuary,
Israel, his dominion.(B)

The sea looked and fled;(C)
the Jordan turned back.(D)
The mountains skipped like rams,
the hills, like lambs.(E)
Why was it, sea, that you fled?
Jordan, that you turned back?(F)
Mountains, that you skipped like rams?
Hills, like lambs?(G)

Tremble, earth, at the presence of the Lord,
at the presence of the God of Jacob,(H)
who turned the rock into a pool,
the flint into a spring.(I)

Psalm 114[a]

The Lord’s Wonders at the Exodus

When Israel came forth from Egypt,
    the house of Jacob from an alien people,
Judah became God’s sanctuary,
    Israel, God’s domain.(A)
[b]The sea saw and fled;
    the Jordan turned back.(B)
The mountains skipped like rams;
    the hills, like lambs.(C)
Why was it, sea, that you fled?
    Jordan, that you turned back?
Mountains, that you skipped like rams?
    You hills, like lambs?
Tremble, earth, before the Lord,(D)
    before the God of Jacob,
[c]Who turned the rock into pools of water,
    flint into a flowing spring.(E)

Footnotes

  1. Psalm 114 A hymn celebrating Israel’s escape from Egypt, journey through the wilderness, and entry into the promised land, and the miracles of nature that bore witness to God’s presence in their midst. In the perspective of the Psalm, the people proceed directly from Egypt into the promised land (Ps 114:1–2). Sea and Jordan, which stood like soldiers barring the people from their land, flee before the mighty God as the earth recoils from the battle (Ps 114:3–4). The poet taunts the natural elements as one taunts defeated enemies (Ps 114:5–6).
  2. 114:3–4 Pairs of cosmic elements such as sea and rivers, mountains and hills, are sometimes mentioned in creation accounts. Personified here as warriors, the pairs tremble in fear before the Divine Warrior. The quaking also recalls the divine appearance in the storm at Sinai (Ex 19:16–19) and elsewhere (Jgs 5:4–5; Ps 18:7–15).
  3. 114:8 The miracles of giving drink to the people in the arid desert, cf. Ex 17:1–7; Is 41:17–18.

Psalm 114

When Israel came out of Egypt,(A)
    Jacob from a people of foreign tongue,
Judah(B) became God’s sanctuary,(C)
    Israel his dominion.

The sea looked and fled,(D)
    the Jordan turned back;(E)
the mountains leaped(F) like rams,
    the hills like lambs.

Why was it, sea, that you fled?(G)
    Why, Jordan, did you turn back?
Why, mountains, did you leap like rams,
    you hills, like lambs?

Tremble, earth,(H) at the presence of the Lord,
    at the presence of the God of Jacob,
who turned the rock into a pool,
    the hard rock into springs of water.(I)