Add parallel Print Page Options

El refugio del justo

Al músico principal. Salmo de David.

11 En Jehová he confiado;

¿Cómo decís a mi alma,

Que escape al monte cual ave?

Porque he aquí, los malos tienden el arco,

Disponen sus saetas sobre la cuerda,

Para asaetear en oculto a los rectos de corazón.

Si fueren destruidos los fundamentos,

¿Qué ha de hacer el justo?

Jehová está en su santo templo;

Jehová tiene en el cielo su trono;

Sus ojos ven, sus párpados examinan a los hijos de los hombres.

Jehová prueba al justo;

Pero al malo y al que ama la violencia, su alma los aborrece.

Sobre los malos hará llover calamidades;

Fuego, azufre y viento abrasador será la porción del cáliz de ellos.

Porque Jehová es justo, y ama la justicia;

El hombre recto mirará su rostro.

El refugio del justo

Al músico principal. Salmo de David

11 En Jehová he confiado;
¿cómo decís a mi alma
que escape al monte cual ave?,
porque los malos tienden el arco,
disponen sus saetas sobre la cuerda,
para lanzarlas en oculto
a los rectos de corazón.
Si son destruidos los fundamentos,
¿qué puede hacer el justo?

Jehová está en su santo Templo;
Jehová tiene en el cielo su trono;
sus ojos observan,
sus párpados examinan a los hijos de los hombres.
Jehová prueba al justo;
pero al malo y al que ama la violencia
los repudia su alma.
Sobre los malos hará llover calamidades;
fuego, azufre y viento abrasador serán la porción de su copa.
Porque Jehová es justo y ama la justicia,
el hombre recto verá su rostro.

Pagsalig sa Ginoo

11 Sa Ginoo ako nagapangayo ug panalipod.
Busa nganong moingon man kamo kanako,
“Lupad ngadto sa mga bukid sama sa langgam,[a]
kay gibinat na sa mga daotan ang ilang mga pana diha sa mangitngit nga dapit
aron panaon ang mga nagakinabuhi ug matarong.
Unsay mahimo sa mga matarong kon wala nay kahusay ug kalinaw ang lungsod?”

Anaa ang Ginoo sa iyang balaan nga templo;
nagahari siya gikan sa iyang trono didto sa langit.
Ginatan-aw niya ug ginasusi ang tanang mga tawo.
Ginasusi niya ang mga matarong ug ang mga daotan.
Ginakapungtan niya ang mga bangis.
Paulanan niyag nagadilaab nga mga baga ug asupre ang mga daotan;
ug silotan niya sila pinaagi sa init nga hangin nga makapaso.
Kay matarong ang Ginoo ug malipay siya sa mga buhat nga matarong.
Busa ang nagakinabuhi nga matarong makaduol kaniya.[b]

Footnotes

  1. 11:1 Lupad ngadto… langgam: Mao kini sa Septuagint ug sa Syriac; apan sa Hebreo, Pahilayo sa inyong mga bukid, langgam.
  2. 11:7 makaduol kaniya: sa literal, makakita sa iyang nawong.