Add parallel Print Page Options

Psalm 108

Ein Psalmlied.[a] Von David.

Mein Herz ist getrost[b], o Gott:
ich will singen und spielen,
auch meine Seele!

Harfe und Laute, wacht auf!
Ich will die Morgenröte wecken.

Herr, ich will dich preisen unter den Völkern
und dir lobsingen unter den Nationen;

denn groß bis über die Himmel hinaus ist deine Gnade,
und deine Treue bis zu den Wolken.

Erhebe dich über die Himmel, o Gott,
und über der ganzen Erde sei deine Herrlichkeit!

Damit deine Geliebten errettet werden,
hilf durch deine Rechte[c] und erhöre mich!

Gott hat gesprochen in seinem Heiligtum:
»Ich will frohlocken! Ich will Sichem[d] verteilen
und das Tal Sukkoth ausmessen;

Gilead gehört mir, Manasse gehört mir,
und Ephraim ist die Festung meines Hauptes,
Juda mein Herrscherstab;

10 Moab ist mein Waschbecken,
auf Edom werfe ich meinen Schuh,[e]
Über das Philisterland jauchze ich!«

11 Wer führt mich in die feste Stadt,
wer geleitet mich nach Edom?

12 Hast du uns, o Gott, nicht verstoßen,
und ziehst nicht aus, o Gott, mit unseren Heeren?

13 Schaffe uns Hilfe in der Drangsal;
Menschenhilfe ist ja nichtig!

14 Mit Gott werden wir Gewaltiges vollbringen,[f]
und er wird unsere Feinde zertreten.

Footnotes

  1. (108,1) Abgesehen von kleinen Abweichungen entsprechen die Verse 2-6 Ps 57,8-12 und die Verse 7-14 Ps 60,7-14.
  2. (108,2) od. fest / bereit.
  3. (108,7) d.h. durch deine rechte Hand.
  4. (108,8) d.h. das heutige Nablus.
  5. (108,10) vgl. Fn. zu Ps 60,10.
  6. (108,14) od. werden wir den Sieg erringen.

Psalm 108[a](A)(B)

A song. A psalm of David.

My heart, O God, is steadfast;(C)
    I will sing(D) and make music with all my soul.
Awake, harp and lyre!(E)
    I will awaken the dawn.
I will praise you, Lord, among the nations;
    I will sing of you among the peoples.
For great is your love,(F) higher than the heavens;
    your faithfulness(G) reaches to the skies.(H)
Be exalted, O God, above the heavens;(I)
    let your glory be over all the earth.(J)

Save us and help us with your right hand,(K)
    that those you love may be delivered.
God has spoken(L) from his sanctuary:(M)
    “In triumph I will parcel out Shechem(N)
    and measure off the Valley of Sukkoth.(O)
Gilead is mine, Manasseh is mine;
    Ephraim is my helmet,
    Judah(P) is my scepter.
Moab(Q) is my washbasin,
    on Edom(R) I toss my sandal;
    over Philistia(S) I shout in triumph.”

10 Who will bring me to the fortified city?
    Who will lead me to Edom?
11 Is it not you, God, you who have rejected us
    and no longer go out with our armies?(T)
12 Give us aid against the enemy,
    for human help is worthless.(U)
13 With God we will gain the victory,
    and he will trample down(V) our enemies.

Footnotes

  1. Psalm 108:1 In Hebrew texts 108:1-13 is numbered 108:2-14.

Lời Cầu Nguyện Xin Chúa Giúp Đỡ

108 Lạy Đức Chúa Trời, lòng tôi kiên định.
    Tôi sẽ hát, phải, linh hồn tôi[a] sẽ ca ngợi Ngài.
Hỡi đàn hạc và đàn lia, hãy tỉnh thức;
    Ta sẽ đánh thức hừng đông dậy.
Lạy CHÚA, Tôi sẽ cảm tạ Ngài trong các dân;
    Tôi sẽ ca ngợi Ngài giữa các nước.
Vì tình yêu thương của Ngài lớn hơn các tầng trời;
    Sự thành tín của Ngài cao đến tận các tầng mây.
Lạy Đức Chúa Trời, nguyện Ngài được tôn cao hơn các tầng trời,
    Nguyện vinh quang Ngài tỏa khắp trái đất.
Để những người yêu dấu của Ngài được giải cứu;
    Nguyện Ngài dùng tay phải Ngài cứu rỗi chúng tôi và đáp lời chúng tôi.
Từ Nơi Thánh của Ngài Đức Chúa Trời phán:
    Ta sẽ hân hoan chia cắt Si-chem
    Và phân phối thung lũng Su-cốt.
Ga-la-át thuộc về ta, Ma-na-se cũng thuộc về ta;
    Ép-ra-im là mũ miện bảo vệ đầu ta[b]
    Giu-đa là gậy uy quyền của ta.
Mô-áp là bồn tắm rửa của ta,
    Ta sẽ cởi dép ra trên Ê-đôm;[c]
    Ta sẽ reo hò chiến thắng trên Phi-li-tin.[d]
10 Ai sẽ đưa tôi vào thành kiên cố?
    Ai sẽ dẫn tôi đến Ê-đôm?
11 Lạy Đức Chúa Trời, không lẽ Ngài là Đấng đã từ bỏ chúng tôi sao?
    Hỡi Đức Chúa Trời, sao Ngài không còn xông pha chiến trận cùng quân đội chúng tôi nữa?
12 Xin Chúa giúp chúng tôi chống lại kẻ thù;
    Vì sự cứu giúp của người phàm là vô vọng.
13 Nhờ Đức Chúa Trời chúng tôi sẽ chiến thắng[e]
    Vì Ngài sẽ chà đạp các kẻ thù chúng tôi.

Footnotes

  1. 108:1 Nt: vinh quang tôi
  2. 108:8 Ctd: thành lũy đầu não
  3. 108:9 Phong tục chỉ sự sở hữu một tài sản. Xem Phục 25:9-10; Ru 4:7
  4. 108:9 Nt: Phi-li-tin sẽ reo hò chiến thắng trên ta, hay “vì ta”
  5. 108:13 Ctd: hành động dũng cảm