Psalm 108
New International Version
Psalm 108[a](A)(B)
A song. A psalm of David.
1 My heart, O God, is steadfast;(C)
I will sing(D) and make music with all my soul.
2 Awake, harp and lyre!(E)
I will awaken the dawn.
3 I will praise you, Lord, among the nations;
I will sing of you among the peoples.
4 For great is your love,(F) higher than the heavens;
your faithfulness(G) reaches to the skies.(H)
5 Be exalted, O God, above the heavens;(I)
let your glory be over all the earth.(J)
6 Save us and help us with your right hand,(K)
that those you love may be delivered.
7 God has spoken(L) from his sanctuary:(M)
“In triumph I will parcel out Shechem(N)
and measure off the Valley of Sukkoth.(O)
8 Gilead is mine, Manasseh is mine;
Ephraim is my helmet,
Judah(P) is my scepter.
9 Moab(Q) is my washbasin,
on Edom(R) I toss my sandal;
over Philistia(S) I shout in triumph.”
10 Who will bring me to the fortified city?
Who will lead me to Edom?
11 Is it not you, God, you who have rejected us
and no longer go out with our armies?(T)
12 Give us aid against the enemy,
for human help is worthless.(U)
13 With God we will gain the victory,
and he will trample down(V) our enemies.
Footnotes
- Psalm 108:1 In Hebrew texts 108:1-13 is numbered 108:2-14.
Psalm 108
King James Version
108 O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
2 Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
3 I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
4 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
6 That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
7 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
9 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
11 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
12 Give us help from trouble: for vain is the help of man.
13 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
Thánh Thi 108
New Vietnamese Bible
Lời Cầu Nguyện Xin Chúa Giúp Đỡ
108 Lạy Đức Chúa Trời, lòng tôi kiên định.
Tôi sẽ hát, phải, linh hồn tôi[a] sẽ ca ngợi Ngài.
2 Hỡi đàn hạc và đàn lia, hãy tỉnh thức;
Ta sẽ đánh thức hừng đông dậy.
3 Lạy CHÚA, Tôi sẽ cảm tạ Ngài trong các dân;
Tôi sẽ ca ngợi Ngài giữa các nước.
4 Vì tình yêu thương của Ngài lớn hơn các tầng trời;
Sự thành tín của Ngài cao đến tận các tầng mây.
5 Lạy Đức Chúa Trời, nguyện Ngài được tôn cao hơn các tầng trời,
Nguyện vinh quang Ngài tỏa khắp trái đất.
6 Để những người yêu dấu của Ngài được giải cứu;
Nguyện Ngài dùng tay phải Ngài cứu rỗi chúng tôi và đáp lời chúng tôi.
7 Từ Nơi Thánh của Ngài Đức Chúa Trời phán:
Ta sẽ hân hoan chia cắt Si-chem
Và phân phối thung lũng Su-cốt.
8 Ga-la-át thuộc về ta, Ma-na-se cũng thuộc về ta;
Ép-ra-im là mũ miện bảo vệ đầu ta[b]
Giu-đa là gậy uy quyền của ta.
9 Mô-áp là bồn tắm rửa của ta,
Ta sẽ cởi dép ra trên Ê-đôm;[c]
Ta sẽ reo hò chiến thắng trên Phi-li-tin.[d]
10 Ai sẽ đưa tôi vào thành kiên cố?
Ai sẽ dẫn tôi đến Ê-đôm?
11 Lạy Đức Chúa Trời, không lẽ Ngài là Đấng đã từ bỏ chúng tôi sao?
Hỡi Đức Chúa Trời, sao Ngài không còn xông pha chiến trận cùng quân đội chúng tôi nữa?
12 Xin Chúa giúp chúng tôi chống lại kẻ thù;
Vì sự cứu giúp của người phàm là vô vọng.
13 Nhờ Đức Chúa Trời chúng tôi sẽ chiến thắng[e]
Vì Ngài sẽ chà đạp các kẻ thù chúng tôi.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)
