Add parallel Print Page Options

Cántico. Salmo de David.

108 Mi corazón, oh Dios, está listo para cantarte himnos. ¡Voy a despertarme!

¡Despierten, también, arpa y lira! ¡Voy a despertar al nuevo día!

Te alabaré, Señor, entre todos los pueblos; te cantaré alabanzas entre todas las naciones. Porque tu gran amor es más alto que los cielos; tu fidelidad llega hasta el firmamento. Exaltado seas, oh Dios, sobre los cielos, y tu gloria brille sobre la tierra. Sálvanos con tu poderosa diestra, y rescata a tu amado pueblo.

Dios ha prometido por su santidad: «Con alegría repartiré Siquén, y dividiré el valle de Sucot. Mío es Galaad, y también Manasés; la tierra de Efraín es el yelmo de mi cabeza, Judá es mi cetro. Moab es mi fiel sirviente, Edom mi esclavo; sobre Filistea lanzo gritos de triunfo».

10 ¿Quién me llevará a la ciudad fortificada? ¿Quién me dará la victoria sobre Edom?

11 Señor, ¿nos has desechado? ¿Has abandonado nuestros ejércitos? 12 ¡Oh, ayúdanos a combatir a nuestros enemigos, pues los hombres son aliados inútiles! 13 Pero con tu ayuda realizaremos grandes proezas. Porque él aplasta a nuestros enemigos.

Oração pela vitória

Cântico. Salmo de Davi.

108 O meu coração está decidido, ó Deus,
    a cantar hinos que lhe deem louvor.
Acordem, harpa e lira!
    Acordarei o sol!
Ó SENHOR, eu o louvarei entre as nações,
    no meio dos povos lhe cantarei salmos.
Porque o seu amor é mais alto do que o céu,
    a sua fidelidade chega até às nuvens.
Ó Deus, que a sua grandeza seja mais alta do que os céus,
    que toda a terra fique cheia da sua glória.
Salve-nos com o seu grande poder!
    Responda à minha oração e salve o seu amado povo.

Deus disse no seu santuário:
“Quando eu vencer, dividirei entre o meu povo
    as terras de Siquém e as do vale de Sucote.
Gileade e Manassés são meus;
    Efraim é o meu capacete e Judá é o meu cetro de rei.
Moabe será a bacia onde me lavo,
    e Edom será o escravo que me traz as sandálias.
    Cantarei a vitória sobre os filisteus”.

10 Ó Deus, quem me guiará à cidade fortificada?
    Quem me guiará até Edom?
11 Ó Deus, será que nos abandonou?
    Será que deixou de sair com os nossos exércitos?
12 Ajude-nos a derrotar o inimigo,
    pois a ajuda dos homens é inútil.
13 Com a ajuda de Deus alcançaremos a vitória;
    ele mesmo esmagará os nosos inimigos!

Psalm 108[a](A)(B)

A song. A psalm of David.

My heart, O God, is steadfast;(C)
    I will sing(D) and make music with all my soul.
Awake, harp and lyre!(E)
    I will awaken the dawn.
I will praise you, Lord, among the nations;
    I will sing of you among the peoples.
For great is your love,(F) higher than the heavens;
    your faithfulness(G) reaches to the skies.(H)
Be exalted, O God, above the heavens;(I)
    let your glory be over all the earth.(J)

Save us and help us with your right hand,(K)
    that those you love may be delivered.
God has spoken(L) from his sanctuary:(M)
    “In triumph I will parcel out Shechem(N)
    and measure off the Valley of Sukkoth.(O)
Gilead is mine, Manasseh is mine;
    Ephraim is my helmet,
    Judah(P) is my scepter.
Moab(Q) is my washbasin,
    on Edom(R) I toss my sandal;
    over Philistia(S) I shout in triumph.”

10 Who will bring me to the fortified city?
    Who will lead me to Edom?
11 Is it not you, God, you who have rejected us
    and no longer go out with our armies?(T)
12 Give us aid against the enemy,
    for human help is worthless.(U)
13 With God we will gain the victory,
    and he will trample down(V) our enemies.

Footnotes

  1. Psalm 108:1 In Hebrew texts 108:1-13 is numbered 108:2-14.