Add parallel Print Page Options

Los actos de Dios por Israel(A)

105 ¡Den gracias al Señor!
¡Proclamen su nombre!
Cuenten a los pueblos sus acciones.
Canten himnos en su honor.
¡Hablen de sus grandes hechos!
Siéntanse orgullosos de su santo nombre.
¡Siéntase alegre el corazón
de los que buscan al Señor!
Recurran al Señor, y a su poder;
recurran al Señor en todo tiempo.
Recuerden sus obras grandes y maravillosas,
y los decretos que ha pronunciado;
ustedes, descendientes de su siervo Abraham;
ustedes, hijos de Jacob, sus escogidos.

Él es el Señor, nuestro Dios;
¡él gobierna toda la tierra!
Ni aunque pasen mil generaciones
se olvidará de las promesas de su alianza,
de la alianza que hizo con Abraham,
del juramento que hizo a Isaac
10 y que confirmó como ley para Jacob,
como alianza eterna para Israel,
11 cuando dijo:
«Voy a darte la tierra de Canaán
como la herencia que te toca.»

12 Aunque ellos eran pocos,
unos cuantos extranjeros en la tierra,
13 que iban de nación en nación
y de reino en reino,
14 Dios no permitió que nadie los maltratara,
y aun advirtió a los reyes:
15 «No toquen a mis escogidos
ni maltraten a mis profetas.»

16 Hizo venir hambre a aquella tierra,
y les quitó todo alimento.
17 Pero envió delante de ellos a José,
al que habían vendido como esclavo.
18 Le lastimaron los pies con cadenas;
¡lo aprisionaron con hierros!
19 La palabra del Señor puso a prueba a José,
hasta que se cumplió lo que José había anunciado.
20 El rey, el que gobernaba a mucha gente,
ordenó que le dieran libertad;
21 lo nombró amo y señor de su casa
y de todo cuanto tenía,
22 para que enseñara e hiciera sabios
a los jefes y a los ancianos.

23 Vino después Israel, que es Jacob,
y vivió como extranjero en Egipto,
en la tierra de Cam.
24 Dios hizo grande en número a su pueblo,
y más fuerte que los egipcios.
25 Pero hizo que los egipcios
se pusieran en contra de su pueblo
y engañaran a los siervos de Dios.

26 Entonces Dios envió a su siervo Moisés,
y a Aarón, a quien había escogido,
27 y ellos realizaron señales de Dios en el desierto:
¡grandes maravillas en la tierra de Cam!
28 Envió Dios una oscuridad que todo lo cubrió,
pero los egipcios desatendieron sus palabras.
29 Convirtió en sangre el agua de sus ríos,
y mató a sus peces;
30 infestó de ranas el país,
y aun la alcoba del rey.
31 Habló Dios, y nubes de tábanos y mosquitos
invadieron el territorio egipcio.
32 En vez de lluvia, envió granizo
y llamas de fuego sobre el país.
33 Destrozó sus viñas y sus higueras;
¡destrozó los árboles de Egipto!
34 Habló Dios, y llegaron las langostas;
¡tantas eran, que no se podían contar!
35 ¡Devoraron la hierba del campo
y todo lo que la tierra había producido!
36 ¡Hirió de muerte, en Egipto mismo,
al primer hijo de toda familia egipcia!

37 Dios sacó después a su pueblo
cargado de oro y plata,
y nadie entre las tribus tropezó.
38 Los egipcios se alegraron de verlos partir,
pues estaban aterrados.
39 Dios extendió una nube para cubrirlos
y un fuego para alumbrarlos de noche.
40 Pidieron comida, y les mandó codornices,
y con pan del cielo los dejó satisfechos.
41 Partió la roca, y de ella brotó agua
que corrió por el desierto como un río.
42 Pues se acordó de la santa promesa
que había hecho a su siervo Abraham.
43 Fue así como Dios sacó a su pueblo escogido,
entre gritos de alegría,
44 y les dio las tierras de otras naciones
y el fruto del trabajo de otros pueblos,
45 para que respetaran y atendieran
las leyes y enseñanzas del Señor.

¡Aleluya!

稱頌守約和施行奇事的 神(A)

105 你們要稱謝耶和華,求告他的名;

在萬民中傳揚他的作為。

你們要向他歌唱,歌頌他,

講論他一切奇妙的作為。

你們要以他的聖名誇耀;

願尋求耶和華的人都心裡歡喜。

你們要追求耶和華與他的能力,

常常尋求他的面。

記念他所作的奇事、

他的神蹟,

和他口裡的判詞。

他僕人亞伯拉罕的後裔啊!

他所揀選的人,雅各的子孫哪!

他是耶和華我們的 神,

他的判詞充滿全地。

他永遠記念他的約,

他記念他所吩咐的話,直到千代,

就是與亞伯拉罕所立的約,

向以撒所起的誓。

10 他把這約向雅各定為律例,

向以色列堅立為永遠的約,

11 說:“我必把迦南地賜給你們,

作你們產業的分。”

12 那時,他們人數不多,

實在很少,而且是在那地寄居的。

13 他們從這邦飄流到那邦,

從這國飄流到另一國。

14 他不容任何人欺壓他們,

為了他們的緣故,他曾指責君王,說:

15 “不可傷害我的受膏者,

也不可惡待我的先知。”

16 他命令饑荒臨到那地,

斷絕了一切糧食的供應。

17 在他們之前,他差遣一個人去,

就是被賣為奴的約瑟。

18 人用腳鐐弄傷他的腳,

他的頸項被鐵鍊鎖著,

19 直到他的話應驗,

耶和華的話為他證實的時候。

20 王就派人去釋放他,

統治眾民的把他釋放了。

21 王立他執掌朝政,

管理王一切所有的,

22 使他可以隨意捆綁王的群臣,

把智慧教導王的長老。

23 後來以色列到了埃及,

雅各在含地寄居。

24 耶和華使他的子民生育眾多,

使他們比他們的敵人更強盛。

25 他改變敵人的心去憎恨他的子民,

用詭詐待他的眾僕人。

26 他差派了他的僕人摩西,

和他揀選的亞倫。

27 他們在敵人中間施行他的神蹟,

在含地顯明他的奇事。

28 他命黑暗降下,使那地黑暗;

他的話是不能違背的。

29 他使埃及的水都變成血,

使他們的魚都死掉。

30 在他們的地上,以及君王的內室,

青蛙多多滋生。

31 他一發命令,蒼蠅就成群而來,

並且虱子進入他們的四境。

32 他給他們降下冰雹為雨,

又在他們的地上降下火燄。

33 他擊打他們的葡萄樹和無花果樹,

又毀壞他們境內的樹木。

34 他一發命令,蝗蟲就來,

蚱蜢也來,多得無法數算,

35 吃盡了他們地上的一切植物,

吃光了他們土地的出產。

36 他擊殺了他們境內所有的長子,

就是他們強壯的時候所生的頭生子。

37 他領自己的子民帶著金銀出來;

他們眾支派中沒有一個畏縮的。

38 他們出來的時候,埃及人很歡喜,

因為埃及人都懼怕他們。

39 他展開雲彩作遮蓋,

夜間有火光照。

40 他們一求,他就使鵪鶉飛來,

並且用天上的糧食使他們飽足。

41 他裂開磐石,水就湧流出來;

在乾旱之處水流成河。

42 因為他記念他向自己的僕人亞伯拉罕應許的聖言。

43 他帶領自己的子民歡歡樂樂出來,

帶領自己的選民歡呼著出來。

44 他把多國的地土賜給他們,

他們就承受眾民勞碌的成果,

45 為要使他們謹守他的律例,

遵守他的律法。

你們要讚美耶和華。

105 (A)Den gracias al Señor; proclamen su nombre.
    ¡Den a conocer sus obras entre las naciones!
¡Cántenle, entónenle salmos!
    ¡Hablen de todas sus maravillas!
¡Gloríense en su santo nombre!
    ¡Alégrese el corazón de los que buscan al Señor!
¡Busquen al Señor y su fuerza;
    anhelen siempre su rostro!

¡Recuerden las maravillas que ha hecho,
    las señales y las leyes que ha emitido!
¡Ustedes, descendientes de Abraham, su siervo!
    ¡Ustedes, hijos de Jacob, elegidos suyos!
Él es el Señor nuestro Dios;
    en toda la tierra están sus leyes.

Se acordó siempre de su pacto,
    la palabra que ordenó para mil generaciones;
del pacto que hizo con Abraham
    y del juramento que hizo a Isaac.
10 Se lo confirmó a Jacob como un estatuto,
    a Israel como un pacto eterno,
11 cuando dijo: «Te daré la tierra de Canaán
    como la herencia que te corresponde».

12 Aun cuando eran pocos en número,
    unos cuantos extranjeros en la tierra,
13 que andaban siempre de nación en nación
    y de reino en reino,
14 a nadie permitió que los oprimiera,
    sino que por causa de ellos reprendió a los reyes:
15 «¡No toquen a mis ungidos!
    ¡No maltraten a mis profetas!».

16 Dios provocó hambre en la tierra
    al hacer escasear el alimento.[a]
17 Pero envió delante de ellos a un hombre:
    a José, vendido como esclavo.
18 Le sujetaron los pies con grilletes,
    entre hierros aprisionaron su cuello,
19 hasta que se cumplió lo que él predijo
    y la palabra del Señor probó que él era veraz.
20 El rey ordenó ponerlo en libertad;
    el gobernante de los pueblos lo dejó libre.
21 Lo nombró señor sobre su casa
    y administrador de todas sus posesiones,
22 con pleno poder para instruir[b] a sus príncipes
    e impartir sabiduría a sus jefes.

23 Entonces Israel vino a Egipto;
    Jacob fue extranjero en el país de Cam.
24 El Señor hizo que su pueblo se multiplicara;
    lo hizo más poderoso que sus adversarios,
25 a quienes les cambió su sentir para que odiaran a su pueblo
    y se confabularan contra sus siervos.
26 Envió a su siervo Moisés,
    y a Aarón, a quien había escogido,
27 y estos hicieron señales milagrosas entre ellos,
    maravillas en el país de Cam.
28 Envió tinieblas y la tierra se oscureció,
    pero ellos se rebelaron[c] contra sus palabras.
29 Convirtió en sangre sus aguas
    y causó la muerte de sus peces.
30 Todo Egipto[d] se infestó de ranas,
    hasta las habitaciones de sus reyes.
31 Habló Dios e invadieron todo el país
    enjambres de tábanos y mosquitos.
32 Convirtió la lluvia en granizo
    y lanzó rayos sobre su tierra;
33 derribó sus vides y sus higueras,
    y destrozó los árboles de su territorio.
34 Dio una orden y llegaron las langostas
    y una infinidad de saltamontes.
35 Arrasaron con toda la vegetación del país,
    devoraron los frutos de sus campos.
36 Hirió de muerte a todos los primogénitos del país,
    las primicias de su virilidad.
37 Sacó a los israelitas cargados de plata y oro
    y no hubo entre sus tribus nadie que tropezara.
38 Los egipcios se alegraron de su partida,
    pues el miedo a los israelitas los dominaba.

39 Él los cubrió con una nube
    y con fuego los alumbró de noche.
40 Pidió el pueblo comida y les envió codornices;
    los sació con pan del cielo.
41 Abrió la roca y brotó agua
    que corrió por el desierto como un río.

42 Se acordó Dios de su santa promesa,
    la que hizo a su siervo Abraham.
43 Sacó a su pueblo, a sus escogidos,
    en medio de gran alegría y de gritos jubilosos.
44 Les entregó las tierras que poseían las naciones;
    heredaron el fruto del trabajo de otros pueblos
45 para que ellos observaran sus estatutos
    y pusieran en práctica sus leyes.

¡Aleluya!

Footnotes

  1. 105:16 escasear el alimento. Lit. todo bastón de pan.
  2. 105:22 instruir (LXX, Siríaca y Vulgata); atar (TM).
  3. 105:28 se rebelaron (LXX y Siríaca); no se rebelaron (TM).
  4. 105:30 Todo Egipto. Lit. La tierra de ellos.