Salmos 105
La Biblia de las Américas
Las obras maravillosas del Señor en favor de Israel
105 (A)Dad gracias al Señor(B), invocad su nombre(C);
dad a conocer sus obras(D) entre los pueblos.
2 Cantadle, cantadle alabanzas(E);
hablad de[a] todas sus maravillas(F).
3 Gloriaos[b] en su santo nombre;
alégrese el corazón(G) de los que buscan al Señor.
4 Buscad al Señor y su fortaleza(H);
buscad su rostro continuamente(I).
5 Recordad las maravillas que Él ha hecho(J),
sus prodigios y los juicios de su boca(K),
6 oh simiente de Abraham, su siervo(L),
hijos de Jacob(M), sus escogidos(N).
7 Él es el Señor nuestro Dios;
sus juicios(O) están en toda la tierra.
8 Para siempre se ha acordado de su pacto(P),
de la palabra que ordenó a mil generaciones(Q),
9 del pacto que hizo con Abraham(R),
y de su juramento a Isaac(S).
10 También lo confirmó a Jacob(T) por estatuto,
a Israel como pacto eterno,
11 diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán(U)
como porción[c] de vuestra heredad(V).
12 Cuando eran pocos en número(W),
muy pocos, y forasteros en ella(X),
13 y vagaban de nación en nación,
y de un reino a otro pueblo,
14 Él no permitió que nadie los oprimiera(Y),
y por amor a ellos reprendió a reyes(Z), diciendo:
15 No toquéis a mis ungidos(AA),
ni hagáis mal a mis profetas.
16 Y llamó al hambre sobre la tierra(AB),
quebró todo sustento de pan(AC).
17 Envió a un hombre delante de ellos(AD),
a José, vendido como esclavo(AE).
18 Con grillos afligieron sus pies,
él mismo fue puesto en cadenas[d](AF),
19 hasta que su predicción[e] se cumplió(AG);
la palabra del Señor lo puso a prueba[f](AH).
20 El rey envió, y lo soltó(AI),
el soberano de los pueblos, lo puso en libertad.
21 Lo puso por señor de su casa,
y administrador[g] sobre todos sus bienes(AJ),
22 para que encarcelara[h] a sus príncipes a voluntad suya(AK),
y a sus ancianos enseñara sabiduría.
23 También Israel entró en Egipto(AL),
así peregrinó Jacob en la tierra de Cam(AM).
24 E hizo que su pueblo se multiplicara mucho[i](AN),
y los hizo más fuertes que sus adversarios.
25 Cambió el corazón de estos para que odiaran a su pueblo(AO),
para que obraran astutamente contra sus siervos(AP).
26 Envió a Moisés su siervo(AQ),
y a Aarón a quien había escogido(AR).
27 Estos hicieron las maravillas de Dios[j] entre ellos,
y prodigios en la tierra de Cam(AS).
28 Mandó tinieblas(AT) e hizo que se oscureciera,
pero ellos no prestaron atención a[k] sus palabras(AU).
29 Convirtió sus aguas en sangre,
e hizo morir sus peces(AV).
30 Pululó su tierra de ranas(AW)
hasta en las alcobas de sus reyes(AX).
31 Él habló, y vinieron enjambres de moscas(AY)
y mosquitos[l] por todo su territorio(AZ).
32 Les dio granizo por lluvia,
y llamas de fuego en su tierra(BA).
33 Devastó también sus vides y sus higueras,
y destrozó los árboles de sus territorios(BB).
34 Él habló, y vinieron langostas(BC),
y orugas sin número;
35 que devoraron toda la vegetación de su país,
y se comieron el fruto de su suelo.
36 También hirió de muerte a todo primogénito de su tierra(BD);
las primicias de todo su vigor(BE).
37 Pero a ellos los sacó con plata y oro(BF),
y entre sus tribus no hubo quien tropezara.
38 Egipto se alegró cuando se fueron(BG),
porque su terror había caído sobre ellos(BH).
39 Extendió una nube para cubrirlos[m](BI),
y fuego para iluminarlos de noche(BJ).
40 Pidieron[n](BK), y les mandó[o] codornices(BL),
y los sació de pan del cielo(BM).
41 Abrió la roca, y brotaron las aguas(BN);
corrieron como un río en tierra seca.
42 Porque se acordó de su santa palabra(BO)
dada a Abraham su siervo,
43 y sacó a su pueblo con alegría,
y a sus escogidos con gritos de júbilo(BP).
44 También les dio las tierras de las naciones[p](BQ),
y poseyeron el fruto del trabajo de los pueblos(BR),
45 a fin de que guardaran sus estatutos(BS),
y observaran sus leyes.
¡Aleluya[q]!
Footnotes
- Salmos 105:2 O, meditad en
- Salmos 105:3 O, Jactaos
- Salmos 105:11 Lit., medida
- Salmos 105:18 Lit., su alma entró en hierro
- Salmos 105:19 Lit., palabra
- Salmos 105:19 O, purificó
- Salmos 105:21 Lit., soberano
- Salmos 105:22 Lit., atara
- Salmos 105:24 Lit., diera mucho fruto
- Salmos 105:27 Lit., Pusieron las palabras de sus señales
- Salmos 105:28 Lit., no se rebelaron contra
- Salmos 105:31 O, piojos
- Salmos 105:39 O, como cortina
- Salmos 105:40 O, Pidió
- Salmos 105:40 Lit., trajo
- Salmos 105:44 O, los gentiles
- Salmos 105:45 O, ¡Alabad al Señor!; heb., Alelu-Yah
Psalmi 105
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Psalmul 105
1 Lăudaţi(A) pe Domnul, chemaţi Numele Lui!
Faceţi(B) cunoscut printre popoare isprăvile Lui!
2 Cântaţi, cântaţi în cinstea Lui!
Vorbiţi(C) despre toate minunile Lui!
3 Făliţi-vă cu Numele Lui cel sfânt!
Să se bucure inima celor ce caută pe Domnul!
4 Alergaţi la Domnul şi la sprijinul Lui,
căutaţi(D) necurmat Faţa Lui!
5 Aduceţi-vă aminte(E) de semnele minunate pe care le-a făcut,
de minunile şi de judecăţile rostite de gura Lui,
6 sămânţă a robului Său Avraam,
copii ai lui Iacov, aleşii Săi!
7 Domnul este Dumnezeul nostru:
Judecăţile(F) Lui se aduc la îndeplinire pe tot pământul.
8 El Îşi aduce(G) aminte totdeauna de legământul Lui,
de făgăduinţele Lui făcute pentru o mie de neamuri de om,
9 de legământul pe(H) care l-a încheiat cu Avraam,
şi de jurământul pe care l-a făcut lui Isaac;
10 El l-a făcut lege pentru Iacov,
legământ veşnic pentru Israel,
11 zicând: „Ţie(I) îţi voi da ţara Canaanului ca moştenire,
care v-a căzut la sorţ.”
12 Pe atunci(J), ei erau puţini la număr,
foarte puţini la număr, şi(K) străini în ţară;
13 mergeau de la un neam la altul
şi de la o împărăţie la un alt popor,
14 dar n-a dat voie(L) nimănui să-i asuprească
şi a pedepsit(M) împăraţi din pricina lor.
15 „Nu vă atingeţi de unşii Mei”, a zis El,
„şi nu faceţi rău prorocilor Mei!”
16 A chemat(N) foametea asupra ţării
şi a tăiat(O) orice mijloc de trai.
17 Le-a trimis(P) înainte pe un om;
Iosif(Q) a fost vândut ca rob.
18 I-au strâns picioarele în(R) lanţuri,
l-au pus în fiare
19 până la vremea când s-a întâmplat ce vestise el
şi până când l-a încercat Cuvântul(S) Domnului.
20 Atunci, împăratul a trimis(T) să-i scoată lanţurile
şi stăpânitorul popoarelor l-a izbăvit.
21 L-a(U) pus domn peste casa lui
şi dregătorul tuturor averilor lui,
22 ca să lege după plac pe domnitorii lui
şi să înveţe pe bătrânii lui înţelepciunea.
23 Atunci, Israel a venit în Egipt(V)
şi Iacov a locuit în(W) ţara lui Ham.
24 Domnul(X) a înmulţit pe poporul Său foarte mult
şi l-a făcut mai puternic decât potrivnicii lui.
25 Acestora le-a schimbat(Y) inima, până acolo că au urât pe poporul Lui
şi s-au purtat mişeleşte cu robii Săi.
26 A trimis(Z) pe robul Său Moise
şi pe Aaron, pe(AA) care-l alesese.
27 Prin puterea Lui, ei(AB) au făcut semne minunate în mijlocul lor,
au(AC) făcut minuni în ţara lui Ham.
28 A(AD) trimis întuneric şi a adus negura,
ca să nu(AE) fie neascultători la Cuvântul Lui.
29 Le-a prefăcut(AF) apele în sânge
şi a făcut să le piară toţi peştii.
30 Ţara(AG) lor a forfotit de broaşte
până în odăile împăraţilor lor.
31 El a zis(AH), şi au venit muşte otrăvitoare,
păduchi pe tot ţinutul lor.
32 În(AI) loc de ploaie, le-a dat grindină
şi flăcări de foc în ţara lor.
33 Le-a bătut(AJ) viile şi smochinii
şi a sfărâmat copacii din ţinutul lor.
34 El a zis(AK), şi au venit lăcuste,
lăcuste fără număr,
35 care au mâncat toată iarba din ţară
şi au mistuit roadele de pe câmpiile lor.
36 A(AL) lovit pe toţi întâii născuţi din ţara lor,
toată pârga(AM) puterii lor.
37 A scos(AN) pe poporul Său cu argint şi aur,
şi niciunul n-a şovăit dintre seminţiile Lui.
38 Egiptenii(AO) s-au bucurat de plecarea lor,
căci îi apucase groaza de ei.
39 A(AP) întins un nor ca să-i acopere şi focul ca să lumineze noaptea.
40 La(AQ) cererea lor, a trimis prepeliţe
şi i-a săturat cu pâine(AR) din cer.
41 A deschis(AS) stânca şi au curs ape,
care s-au vărsat ca un râu în locurile uscate.
42 Căci Şi-a adus aminte de Cuvântul(AT) Lui cel sfânt
şi de robul Său Avraam.
43 A scos pe poporul Său cu veselie,
pe aleşii Săi în mijlocul strigătelor de bucurie.
44 Le-a(AU) dat pământurile neamurilor
şi au pus stăpânire pe rodul muncii popoarelor,
45 ca(AV) să păzească poruncile Lui
şi să ţină legile Lui.
Lăudaţi pe Domnul!
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.

