Salmos 104
Biblia del Jubileo
1 ¶ Bendice, alma mía, al SEÑOR. SEÑOR, Dios mío, mucho te has engrandecido; de gloria y de hermosura te has vestido.
2 El que se cubre de luz como de vestidura, que extiende los cielos como una cortina;
3 que establece sus aposentos entre las aguas; el que pone las nubes por su carroza, el que anda sobre las alas del viento;
4 el que hace a sus ángeles espíritus, sus ministros fuego flameante.
5 El fundó la tierra sobre sus basas; no se moverá por ningún siglo.
6 Con el abismo, como con vestido, la cubriste; sobre los montes estaban las aguas.
7 A tu reprensión huyeron; por el sonido de tu trueno se apresuraron;
8 salieron los montes, descendieron por los valles a este lugar que tú les fundaste.
9 Les pusiste término, el cual no traspasarán; ni volverán a cubrir la tierra.
10 ¶ Tú eres el que envías las fuentes por los arroyos; van entre los montes.
11 Abrevan a todas las bestias del campo; quebrantan su sed los asnos salvajes.
12 Junto a aquellos habitan las aves de los cielos; entre las hojas dan voces.
13 El que riega los montes desde sus aposentos; del fruto de sus obras se sacia la tierra.
14 El que hace producir el heno para las bestias, y la hierba para el servicio del hombre; sacando el pan de la tierra.
15 Y el vino que alegra el corazón del hombre; haciendo relumbrar el rostro con el aceite, y el pan que sustenta el corazón del hombre.
16 Se sacian los árboles del SEÑOR, los cedros del Líbano que él plantó.
17 Para que allí aniden las aves; en las hayas tiene su casa la cigüeña.
18 Los montes altos para las cabras monteses; las peñas, madrigueras para los conejos.
19 ¶ Hizo la luna para los tiempos; el sol conoció su occidente.
20 Pones las tinieblas, y es la noche; en ella corren todas las bestias del monte.
21 Los leoncillos braman a la presa, y para buscar de Dios su comida.
22 Sale el sol, se recogen, y se echan en sus cuevas.
23 Sale el hombre a su hacienda, y a su labranza hasta la tarde.
24 ¡Cuán innumerables son tus obras, oh SEÑOR! Hiciste todas ellas con sabiduría; la tierra está llena de tu posesión.
25 Asimismo este gran mar y ancho de términos; allí hay peces sin número, animales pequeños y grandes.
26 Allí andan navíos; allí este leviatán que hiciste para que jugara en él.
27 Todos ellos esperan a ti, para que les des su comida a su tiempo.
28 Les das, recogen; abres tu mano, se sacian de bien.
29 Escondes tu rostro, se turban; les quitas el espíritu, dejan de ser, y se tornan en su polvo.
30 Envías tu espíritu, se crean; y renuevas la faz de la tierra.
31 ¶ Sea la gloria al SEÑOR para siempre; alégrese SEÑOR en sus obras;
32 el cual mira a la tierra, y ella tiembla; toca en los montes, y humean.
33 Al SEÑOR cantaré en mi vida; a mi Dios diré salmos mientras viviere.
34 Me será suave hablar de él; yo me alegraré en el SEÑOR.
35 Sean consumidos de la tierra los pecadores, y los impíos dejen de ser. Bendice, alma mía, al SEÑOR. Alelu-JAH (Alabemos al SEÑOR).
诗篇 104
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
造化主颂
104 我的心哪,你要称颂耶和华!
耶和华—我的 神啊,你为至大!
你以尊荣威严为衣,
2 披上亮光,如披外袍,
铺张穹苍,如铺幔子,
3 在水中立楼阁的栋梁,
用云彩为车辇,
藉着风的翅膀而行,
4 以风为使者,
以火焰为仆役,
5 将地立在根基上,
使地永不动摇。
6 你用深水遮盖地面,犹如衣裳;
诸水高过山岭。
7 你的斥责一发,水就奔逃;
你的雷声一发,水就奔流。
8 诸山上升,诸谷下沉,
归你为它所立定之地。
9 你定了界限,使水不能超越,
不再转回淹没大地。
10 耶和华使泉源涌在山谷,
流在山间,
11 使野地的走兽有水喝,
野驴得解其渴。
12 天上的飞鸟在水旁住宿,
在枝干间啼叫。
13 他从楼阁中浇灌山岭;
因他作为的功效,地就丰足。
14 他使草生长,给牲畜吃,
使菜蔬生长,供给人用[a],
使人从地里得食物,
15 得酒能悦人心,
得油能润人面,
得粮能养人心。
16 佳美的树木,
就是耶和华所栽种的黎巴嫩的香柏树,
都满了汁浆。
17 雀鸟在其上搭窝,
鹳以松树[b]为家。
18 高山为野山羊的居所,
岩石为石獾的藏身处。
19 你安置月亮以定季节,
太阳自知沉落。
20 你造黑暗为夜,
林中的百兽就都爬出来。
21 少壮狮子吼叫觅食,
向 神寻求食物。
22 太阳一出,兽就躲避,
躺卧在洞里。
23 人出去做工,
劳碌直到晚上。
24 耶和华啊,你所造的何其多!
都是你用智慧造成的,
全地遍满了你所造之物。
25 那里有海,又大又广,
其中有无数的动物,
大小活物都有。
26 那里有船行走,
有你所造的力威亚探[c]悠游在其中。
27 这些都仰望你按时给它们食物。
28 你给它们,它们就拾起来;
你张手,它们就饱得美食。
29 你转脸,它们就惊惶;
你收回它们的气,它们就死亡,归于尘土。
30 你差遣你的灵,它们就受造;
你使地面更换为新。
31 愿耶和华的荣耀存到永远!
愿耶和华喜爱自己所造的!
32 他看地,地便震动;
他摸山,山就冒烟。
33 我一生要向耶和华唱诗!
我还活的时候,要向我的 神歌颂!
34 愿他悦纳我的默念!
我要因耶和华欢喜!
35 愿罪人从世上消灭!
愿恶人归于无有!
我的心哪,你要称颂耶和华!
哈利路亚[d]!
Psalm 104
New King James Version
Praise to the Sovereign Lord for His Creation and Providence(A)
104 Bless (B)the Lord, O my soul!
O Lord my God, You are very great:
You are clothed with honor and majesty,
2 Who cover Yourself with light as with a garment,
Who stretch out the heavens like a curtain.
3 (C)He lays the beams of His upper chambers in the waters,
Who makes the clouds His chariot,
Who walks on the wings of the wind,
4 Who makes His angels spirits,
His [a]ministers a flame of fire.
5 You who [b]laid the foundations of the earth,
So that it should not be moved forever,
6 You (D)covered it with the deep as with a garment;
The waters stood above the mountains.
7 At Your rebuke they fled;
At the voice of Your thunder they hastened away.
8 [c]They went up over the mountains;
They went down into the valleys,
To the place which You founded for them.
9 You have (E)set a boundary that they may not pass over,
(F)That they may not return to cover the earth.
10 He sends the springs into the valleys;
They flow among the hills.
11 They give drink to every beast of the field;
The wild donkeys quench their thirst.
12 By them the birds of the heavens have their home;
They sing among the branches.
13 (G)He waters the hills from His upper chambers;
The earth is satisfied with (H)the fruit of Your works.
14 (I)He causes the grass to grow for the cattle,
And vegetation for the service of man,
That he may bring forth (J)food from the earth,
15 And (K)wine that makes glad the heart of man,
Oil to make his face shine,
And bread which strengthens man’s heart.
16 The trees of the Lord are full of sap,
The cedars of Lebanon which He planted,
17 Where the birds make their nests;
The stork has her home in the fir trees.
18 The high hills are for the wild goats;
The cliffs are a refuge for the (L)rock[d] badgers.
19 (M)He appointed the moon for seasons;
The (N)sun knows its going down.
20 (O)You make darkness, and it is night,
In which all the beasts of the forest creep about.
21 (P)The young lions roar after their prey,
And seek their food from God.
22 When the sun rises, they gather together
And lie down in their dens.
23 Man goes out to (Q)his work
And to his labor until the evening.
24 (R)O Lord, how manifold are Your works!
In wisdom You have made them all.
The earth is full of Your (S)possessions—
25 This great and wide sea,
In which are innumerable teeming things,
Living things both small and great.
26 There the ships sail about;
There is that (T)Leviathan[e]
Which You have [f]made to play there.
27 (U)These all wait for You,
That You may give them their food in due season.
28 What You give them they gather in;
You open Your hand, they are filled with good.
29 You hide Your face, they are troubled;
(V)You take away their breath, they die and return to their dust.
30 (W)You send forth Your Spirit, they are created;
And You renew the face of the earth.
31 May the glory of the Lord endure forever;
May the Lord (X)rejoice in His works.
32 He looks on the earth, and it (Y)trembles;
(Z)He touches the hills, and they smoke.
33 (AA)I will sing to the Lord as long as I live;
I will sing praise to my God while I have my being.
34 May my (AB)meditation be sweet to Him;
I will be glad in the Lord.
35 May (AC)sinners be consumed from the earth,
And the wicked be no more.
Bless the Lord, O my soul!
[g]Praise the Lord!
Footnotes
- Psalm 104:4 servants
- Psalm 104:5 Lit. founded the earth upon her bases
- Psalm 104:8 Or The mountains rose up; The valleys sank down
- Psalm 104:18 rock hyraxes
- Psalm 104:26 A large sea creature of unknown identity
- Psalm 104:26 Lit. formed
- Psalm 104:35 Heb. Hallelujah
Biblia del Jubileo 2000 (JUS) © 2000, 2001, 2010, 2014, 2017, 2020 by Ransom Press International
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
