Add parallel Print Page Options

Livro 1

(Salmos 1–41)

A verdadeira felicidade

Feliz é a pessoa que não segue o conselho dos maus,
    nem vive como os pecadores,
    nem faz parte dos que zombam do que é bom.
Pelo contrário, ela tem prazer nos ensinamentos do SENHOR
    e medita nesses ensinamentos dia e noite.
Essa pessoa é como uma árvore plantada junto a um rio:
    dá o seu fruto no momento certo
e as suas folhas nunca caem.
    Tudo o que essa pessoa faz tem êxito.

Mas os maus não são assim,
    eles são como a palha que o vento leva para longe.
Os maus serão condenados,
    os pecadores não farão parte do grupo dos justos[a].
Pois o SENHOR guia os justos,
    mas a maneira de viver dos maus os leva para a destruição.

Footnotes

  1. 1.5 Ou “Os maus não se levantarão no lugar do juízo nem os pecadores na reunião dos justos”.

Book One

The Way of the Righteous and the Wicked

Blessed is the man[a]
    who (A)walks not in (B)the counsel of the wicked,
nor stands in (C)the way of sinners,
    nor (D)sits in (E)the seat of (F)scoffers;
but his (G)delight is in the law[b] of the Lord,
    and on his (H)law he meditates day and night.

He is like (I)a tree
    planted by (J)streams of water
that yields its fruit in its season,
    and its (K)leaf does not wither.
(L)In all that he does, he prospers.
The wicked are not so,
    but are like (M)chaff that the wind drives away.

Therefore the wicked (N)will not stand in the judgment,
    nor sinners in (O)the congregation of the righteous;
for the Lord (P)knows (Q)the way of the righteous,
    but the way of the wicked will perish.

Footnotes

  1. Psalm 1:1 The singular Hebrew word for man (ish) is used here to portray a representative example of a godly person; see Preface
  2. Psalm 1:2 Or instruction