Add parallel Print Page Options

Descrição profética da união entre Cristo e a sua igreja

Masquil, cântico de amor, para o cantor-mor, entre os filhos de Corá, sobre Sosanim

45 O meu coração ferve com palavras boas; falo do que tenho feito no tocante ao rei; a minha língua é a pena de um destro escritor.

Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; por isso, Deus te abençoou para sempre.

Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade. E neste teu esplendor cavalga prosperamente pela causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua destra te ensinará coisas terríveis. As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei, e por elas os povos caíram debaixo de ti.

O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de equidade. Tu amas a justiça e aborreces a impiedade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros. Todas as tuas vestes cheiram a mirra, a aloés e a cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram. As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres donzelas; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ofir.

10 Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai. 11 Então, o rei se afeiçoará à tua formosura, pois ele é teu senhor; obedece-lhe. 12 E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.

13 A filha do rei é toda ilustre no seu palácio; as suas vestes são de ouro tecido. 14 Levá-la-ão ao rei com vestes bordadas; as virgens que a acompanham a trarão a ti. 15 Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.

16 Em lugar de teus pais será a teus filhos que farás príncipes sobre toda a terra. 17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.

Canção para o casamento do rei

Ao regente do coro — com a melodia de “Os Lírios”. Poesia do grupo de Corá. Canção de amor.

45 Lindas palavras enchem o meu coração
enquanto escrevo esta canção
    em homenagem ao rei.
A minha língua é como a pena
    de um bom escritor.

Ó rei, o senhor é o mais bonito
    de todos os homens
e sabe fazer belos discursos.
Deus sempre o tem abençoado.
Ponha a espada na cintura,
ó rei poderoso, forte e glorioso!
Coberto de glória,
    avance para vencer,
defendendo a verdade e a justiça.
A sua força conquistará
    grandes vitórias.
As suas flechas são afiadas
e atravessam o coração
    dos seus inimigos;
as nações caem aos seus pés.

O reino que Deus lhe deu
    vai durar para sempre.
Ó rei, o senhor governa o seu povo
    com justiça,
ama o bem e odeia o mal.
Foi por isso que Deus,
    o seu Deus, o escolheu
e deu mais felicidade ao senhor
do que a qualquer outro rei.
A sua roupa está perfumada
    com mirra e aloés.
Os músicos tocam para o senhor, ó rei,
em palácios enfeitados com marfim.
Entre as damas da sua corte,
    há filhas de reis,
e, à direita do seu trono,
    está a rainha,
usando enfeites de ouro puríssimo.

10 Ó noiva do rei,
    escute o meu conselho:
“Esqueça o seu povo
    e os seus parentes.
11 Você é linda,
    e por isso o rei vai desejá-la;
seja obediente a ele,
    pois ele é o seu senhor.
12 Ó noiva, o povo da cidade de Tiro
    vai lhe trazer presentes;
muita gente rica vai querer lhe agradar.”

13 A princesa está no palácio —
    e como é linda!
O seu vestido é feito
    de fios de ouro.
14 Vestida de roupas coloridas
e acompanhada pelas suas damas
    de honra,
ela é levada até o rei.
15 Com prazer e alegria, elas chegam
e entram no palácio dele.

16 Ó rei, o senhor terá muitos filhos,
e eles serão reis também
como foram os antepassados do senhor;
e o senhor, ó rei, os fará governar
    o mundo inteiro.
17 A minha canção fará com que
    a sua fama seja sempre lembrada,
e todos o elogiarão para sempre.

Ao regente do coral: canção de amor para ser cantada com a melodia “Lírios”. Salmo[a] dos descendentes de Corá.

45 Lindas palavras comovem meu coração;
recitarei um belo poema a respeito do rei,
pois minha língua é como a pena de um habilidoso escritor.

Tu és o mais belo de todos;
palavras graciosas fluem de teus lábios.
Sim, Deus te abençoou para sempre.
Põe tua espada à cintura, ó poderoso guerreiro;
tu és glorioso e majestoso!
Em tua majestade, cavalga para a vitória
e defende a verdade, a humildade e a justiça;
avança e realiza feitos notáveis.
Tuas flechas são agudas e atravessam o coração de teus inimigos;
as nações caem a teus pés.

Teu trono, ó Deus,[b] permanece para todo o sempre;
tu governas com cetro de justiça.
Amas a justiça e odeias o mal;
por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu.
Derramou sobre ti o óleo da alegria
mais que sobre qualquer outro.
Mirra, aloés e cássia perfumam tuas roupas;
em palácios de marfim, instrumentos de cordas te alegram.
Entre as mulheres de tua corte há filhas de reis;
à tua direita, está a rainha,
usando joias de ouro puro de Ofir.

10 Ouça, ó filha de rei; leve a sério o que digo.
Esqueça seu povo e sua família,
11 pois o rei, seu marido, se encanta com sua beleza;
honre-o, pois ele é seu senhor.
12 A cidade de Tiro[c] a cobrirá de presentes,
os ricos suplicarão por seu favor.
13 A princesa é uma linda noiva,
belíssima em seu vestido dourado.
14 Em suas roupas bordadas, é levada até o rei,
acompanhada de suas damas de honra.
15 Formam um grupo alegre e festivo
que entra no palácio real.

16 Teus filhos serão reis, como o pai deles;
tu os farás governantes de muitas terras.
17 Eu darei honra ao teu nome por todas as gerações;
por isso, as nações te louvarão para todo o sempre.

Footnotes

  1. 45 título Em hebraico, maskil, possivelmente um termo literário ou musical.
  2. 45.6 Ou Teu trono divino.
  3. 45.12 Ou A princesa de Tiro; o hebraico traz A filha de Tiro.