Add parallel Print Page Options

Oración pidiendo amparo, guía y perdón

Salmo de David.

25 A ti, oh Señor, elevo mi alma(A).
Dios mío, en ti confío(B);
no sea yo avergonzado(C),
que no se regocijen sobre mí mis enemigos(D).
Ciertamente ninguno de los que esperan en ti será avergonzado(E);
sean[a] avergonzados los que sin causa se rebelan[b](F).

Señor, muéstrame tus caminos,
y enséñame tus sendas(G).
Guíame en tu verdad y enséñame(H),
porque tú eres el Dios de mi salvación(I);
en ti espero todo el día(J).
Acuérdate, oh Señor, de tu compasión y de tus misericordias(K),
que son eternas(L).
No te acuerdes de los pecados de mi juventud(M) ni de mis transgresiones;
acuérdate de mí conforme a tu misericordia(N),
por tu bondad(O), oh Señor.

Bueno(P) y recto es el Señor(Q);
por tanto, Él muestra a los pecadores[c] el camino(R).
Dirige a los humildes[d] en la justicia(S),
y enseña a los humildes[e] su camino(T).
10 Todas las sendas del Señor son misericordia y verdad(U)
para aquellos que guardan su pacto y sus testimonios(V).
11 Oh Señor, por amor de tu nombre(W),
perdona mi iniquidad(X), porque es grande.

12 ¿Quién es el hombre que teme al Señor(Y)?
Él le instruirá en el camino que debe escoger(Z).
13 En prosperidad[f] habitará su alma(AA),
y su descendencia[g] poseerá la tierra(AB).
14 Los secretos del Señor son[h] para los que le temen(AC),
y Él les dará a conocer su pacto[i](AD).
15 De continuo están mis ojos hacia el Señor(AE),
porque Él sacará mis pies de la red(AF).

16 Vuélvete a mí y tenme piedad(AG),
porque estoy solitario y afligido(AH).
17 Las angustias de mi corazón han aumentado[j](AI);
sácame de mis congojas(AJ).
18 Mira mi aflicción y mis trabajos(AK),
y perdona todos mis pecados(AL).
19 Mira mis enemigos, que son muchos(AM),
y con odio violento me detestan(AN).
20 Guarda mi alma y líbrame(AO);
no sea yo avergonzado(AP), porque en ti me refugio.
21 La integridad y la rectitud me preserven(AQ),
porque en ti espero(AR).
22 Oh Dios, redime a Israel
de todas sus angustias(AS).

Footnotes

  1. Salmos 25:3 O, serán
  2. Salmos 25:3 O, traicionan
  3. Salmos 25:8 O, instruye...en
  4. Salmos 25:9 O, afligidos
  5. Salmos 25:9 O, afligidos
  6. Salmos 25:13 Lit., bien
  7. Salmos 25:13 Lit., simiente
  8. Salmos 25:14 O, El consejo...es; o, Lo íntimo...es
  9. Salmos 25:14 O, y su pacto, para que lo conozcan
  10. Salmos 25:17 Algunas versiones dicen: Alivia las angustias de mi corazón

Oración pidiendo amparo, guía y perdón

Salmo de David.

25 A Ti, oh Señor, elevo mi alma(A).
Dios mío, en Ti confío(B);
No sea yo avergonzado(C),
Que no se regocijen sobre mí mis enemigos(D).
Ciertamente ninguno de los que esperan en Ti será avergonzado(E);
Sean avergonzados los que sin causa se rebelan(F).

Señor, muéstrame Tus caminos,
Enséñame Tus sendas(G).
Guíame en Tu verdad y enséñame(H),
Porque Tú eres el Dios de mi salvación(I);
En Ti espero todo el día(J).
Acuérdate, oh Señor, de Tu compasión y de Tus misericordias(K),
Que son eternas(L).
No te acuerdes de los pecados de mi juventud(M) ni de mis transgresiones;
Acuérdate de mí conforme a Tu misericordia(N),
Por Tu bondad(O), oh Señor.

Bueno(P) y recto es el Señor(Q);
Por tanto, Él muestra a los pecadores el camino(R).
Dirige a los humildes en la justicia(S),
Y enseña a los humildes su camino(T).
10 Todas las sendas del Señor son misericordia y verdad(U)
Para aquellos que guardan Su pacto y Sus testimonios(V).
11 Oh Señor, por amor de Tu nombre(W),
Perdona mi iniquidad(X), porque es grande.

12 ¿Quién es el hombre que teme al Señor(Y)?
Él le instruirá en el camino que debe escoger(Z).
13 En prosperidad habitará su alma(AA),
Y su descendencia poseerá la tierra(AB).
14 Los secretos del Señor son para los que le temen(AC),
Y Él les dará a conocer Su pacto(AD).
15 De continuo están mis ojos hacia el Señor(AE),
Porque Él sacará mis pies de la red(AF).

16 Vuélvete a mí y tenme piedad(AG),
Porque estoy solitario y afligido(AH).
17 Las angustias de mi corazón han aumentado(AI);
Sácame de mis congojas(AJ).
18 Mira mi aflicción y mis trabajos(AK),
Y perdona todos mis pecados(AL).
19 Mira mis enemigos, que son muchos(AM),
Y con odio violento me detestan(AN).
20 Guarda mi alma y líbrame(AO);
No sea yo avergonzado(AP), porque en Ti me refugio.
21 La integridad y la rectitud me preserven(AQ),
Porque en Ti espero(AR).
22 Oh Dios, redime a Israel
De todas sus angustias(AS).

David implora dirección, perdón y protección

Salmo de David.

25 A ti, oh Jehová, levantaré mi alma.

Dios mío, en ti confío;

No sea yo avergonzado,

No se alegren de mí mis enemigos.

Ciertamente ninguno de cuantos esperan en ti será confundido;

Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.

Muéstrame, oh Jehová, tus caminos;

Enséñame tus sendas.

Encamíname en tu verdad, y enséñame,

Porque tú eres el Dios de mi salvación;

En ti he esperado todo el día.

Acuérdate, oh Jehová, de tus piedades y de tus misericordias,

Que son perpetuas.

De los pecados de mi juventud, y de mis rebeliones, no te acuerdes;

Conforme a tu misericordia acuérdate de mí,

Por tu bondad, oh Jehová.

Bueno y recto es Jehová;

Por tanto, él enseñará a los pecadores el camino.

Encaminará a los humildes por el juicio,

Y enseñará a los mansos su carrera.

10 Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad,

Para los que guardan su pacto y sus testimonios.

11 Por amor de tu nombre, oh Jehová,

Perdonarás también mi pecado, que es grande.

12 ¿Quién es el hombre que teme a Jehová?

Él le enseñará el camino que ha de escoger.

13 Gozará él de bienestar,

Y su descendencia heredará la tierra.

14 La comunión íntima de Jehová es con los que le temen,

Y a ellos hará conocer su pacto.

15 Mis ojos están siempre hacia Jehová,

Porque él sacará mis pies de la red.

16 Mírame, y ten misericordia de mí,

Porque estoy solo y afligido.

17 Las angustias de mi corazón se han aumentado;

Sácame de mis congojas.

18 Mira mi aflicción y mi trabajo,

Y perdona todos mis pecados.

19 Mira mis enemigos, cómo se han multiplicado,

Y con odio violento me aborrecen.

20 Guarda mi alma, y líbrame;

No sea yo avergonzado, porque en ti confié.

21 Integridad y rectitud me guarden,

Porque en ti he esperado.

22 Redime, oh Dios, a Israel

De todas sus angustias.

Oración pidiendo la dirección de Dios

(1a) De David.

25 (1b) Señor, a ti dirijo mi oración;
mi Dios, en ti confío:
no dejes que me hunda en la vergüenza.
¡Que no se rían de mí mis enemigos!
¡Que no sea jamás avergonzado
ninguno de los que en ti confían!
¡Que sean puestos en vergüenza
los que sin motivo se rebelan contra ti!

Señor,
muéstrame tus caminos;
guíame por tus senderos;
guíame, encamíname en tu verdad,
pues tú eres mi Dios y Salvador.
¡En ti confío a todas horas!

Señor,
acuérdate del amor y la ternura
que siempre nos has manifestado,
pero no te acuerdes de mis pecados
ni del mal que hice en mi juventud.
Señor, acuérdate de mí,
por tu gran amor y bondad.

El Señor es bueno y justo;
él corrige la conducta de los pecadores
y guía por su camino a los humildes;
¡los instruye en la justicia!
10 Él siempre procede con amor y fidelidad,
con los que cumplen su alianza
y sus mandamientos.

11 Señor, es grande mi maldad;
perdóname, haz honor a tu nombre.
12 Al hombre que honra al Señor,
él le muestra el camino que debe seguir;
13 lo rodea de bienestar
y da a sus descendientes posesión del país.
14 El Señor es amigo de quienes lo honran,
y les da a conocer su alianza.
15 Siempre dirijo mis ojos al Señor,
porque él me libra de todo peligro.

16 Mírame, Señor, y ten compasión de mí,
porque estoy solo y afligido.
17 Mi corazón se aflige más y más;
líbrame de mis angustias.
18 Mira mis tristezas y trabajos,
y perdona mis pecados.
19 Mira cuántos enemigos tengo
que sienten por mí un odio mortal.
20 ¡Cuídame, sálvame la vida!
¡No dejes que me hunda en la vergüenza,
pues en ti busco protección!
21 Que me protejan mi honradez y mi inocencia,
pues en ti he puesto mi confianza.

22 ¡Dios mío,
salva a Israel de todas sus angustias!

Oración del perseguido

Para el director del coro; con instrumentos de cuerda. Masquil[a] de David.

55 Escucha, oh Dios, mi oración(A),
y no te escondas de mi súplica(B).
Atiéndeme y respóndeme(C);
conmovido[b] estoy en mi queja(D) y muy conturbado[c](E),
a causa de la voz del enemigo,
por la opresión del impío(F);
pues echan iniquidad sobre mí(G),
y con furia me persiguen[d](H).

Angustiado está mi corazón dentro de mí(I),
y sobre mí han caído los terrores de la muerte(J).
Terror y temblor me invaden(K),
y horror[e] me ha cubierto[f](L).
Y dije: ¡Quién me diera alas como de paloma!
Volaría y hallaría reposo[g](M).
Ciertamente[h] huiría muy lejos;
moraría en el desierto(N). (Selah[i])
Me apresuraría a buscar mi lugar de refugio
contra el viento borrascoso y la tempestad(O).

Confunde[j], Señor, divide sus lenguas(P),
porque he visto violencia y rencilla en la ciudad(Q).
10 Día y noche la rondan sobre sus muros,
y en medio de ella hay iniquidad y malicia.
11 Hay destrucción en medio de ella(R),
y la opresión y el engaño no se alejan de sus calles[k](S).

12 Porque no es un enemigo el que me reprocha(T),
si así fuera[l], podría soportarlo;
ni es uno que me odia(U) el que se ha alzado contra mí,
si así fuera[m], podría ocultarme de él;
13 sino tú, que eres mi igual[n],
mi compañero, mi íntimo amigo(V);
14 nosotros que juntos teníamos dulce comunión,
que con la multitud andábamos en la casa de Dios(W).
15 Que la muerte los sorprenda[o](X),
que desciendan vivos al Seol[p](Y),
porque la maldad está en su morada, en medio de ellos.

16 En cuanto a mí, a Dios invocaré(Z),
y el Señor me salvará.
17 Tarde(AA), mañana(AB) y mediodía(AC) me lamentaré y gemiré,
y Él oirá mi voz.
18 En paz redimirá mi alma de la guerra que hay contra mí[q](AD),
pues son muchos los que están contra mí(AE).
19 Dios oirá y les responderá[r](AF),
El, que reina[s] desde la antigüedad(AG), (Selah)
porque no hay cambio[t] en ellos
ni temen a Dios(AH).
20 Aquel[u] ha extendido sus manos contra los que estaban en paz con él(AI),
ha violado[v] su pacto(AJ).
21 Las palabras de su boca eran más blandas que la mantequilla,
pero en su corazón había guerra;
más suaves que el aceite eran sus palabras(AK),
sin embargo, eran espadas desnudas(AL).

22 Echa sobre el Señor tu carga[w], y Él te sustentará(AM);
Él nunca permitirá que el justo sea sacudido[x](AN).
23 Pero tú, oh Dios, los harás caer al pozo de la destrucción[y](AO);
los hombres sanguinarios(AP) y engañadores no vivirán la mitad de sus días(AQ);
mas yo en ti confiaré(AR).

Footnotes

  1. Salmos 55:1 Posiblemente, Salmo didáctico, o contemplativo
  2. Salmos 55:2 O, inquieto
  3. Salmos 55:2 O, tengo que lamentarme
  4. Salmos 55:3 O, me odian
  5. Salmos 55:5 Lit., estremecimiento
  6. Salmos 55:5 O, abrumado
  7. Salmos 55:6 Lit., descansaría
  8. Salmos 55:7 O, He aquí
  9. Salmos 55:7 Posiblemente, Pausa, Crescendo, o Interludio
  10. Salmos 55:9 Lit., Devora
  11. Salmos 55:11 O, plazas
  12. Salmos 55:12 O, entonces
  13. Salmos 55:12 O, entonces
  14. Salmos 55:13 Lit., sino tú, un hombre de acuerdo a mi rango
  15. Salmos 55:15 O, venga con engaño sobre ellos; otra posible lectura es: Que desolaciones sean sobre ellos
  16. Salmos 55:15 I.e., región de los muertos
  17. Salmos 55:18 O, mi alma, para que nadie se me acerque
  18. Salmos 55:19 O, afligirá, o, humillará
  19. Salmos 55:19 O, permanece
  20. Salmos 55:19 Lit., cambios
  21. Salmos 55:20 I.e., el amigo traicionero; véase vers. 12-14
  22. Salmos 55:20 O, profanado
  23. Salmos 55:22 O, lo que Él te ha dado
  24. Salmos 55:22 O, se tambalee
  25. Salmos 55:23 O, al pozo más hondo

Oración del perseguido

Para el director del coro; con instrumentos de cuerda. Masquil de David.

55 Escucha, oh Dios, mi oración(A),
Y no te escondas de mi súplica(B).
Atiéndeme y respóndeme(C);
Conmovido estoy en mi queja(D) y muy conturbado(E),
A causa de la voz del enemigo,
Por la opresión del impío(F);
Porque echan iniquidad sobre mí(G),
Y con furia me persiguen(H).

Angustiado está mi corazón dentro de mí(I),
Y sobre mí han caído los terrores de la muerte(J).
Terror y temblor me invaden(K),
Y horror me ha cubierto(L).
Y dije: «¡Quién me diera alas como de paloma!
Volaría y hallaría reposo(M).
Ciertamente huiría muy lejos;
Moraría en el desierto(N). (Selah)
Me apresuraría a buscar mi lugar de refugio
Contra el viento borrascoso y la tempestad(O)».

Confunde, Señor, divide sus lenguas(P),
Porque he visto violencia y rencilla en la ciudad(Q).
10 Día y noche la rondan sobre sus muros,
Y en medio de ella hay iniquidad y malicia.
11 Hay destrucción en medio de ella(R),
Y la opresión y el engaño no se alejan de sus calles(S).

12 Porque no es un enemigo el que me reprocha(T),
Si así fuera, podría soportarlo;
Ni es uno que me odia(U) el que se ha alzado contra mí,
Si así fuera, podría ocultarme de él;
13 Sino tú, que eres mi igual,
Mi compañero, mi íntimo amigo(V);
14 Nosotros que juntos teníamos dulce comunión,
Que con la multitud andábamos en la casa de Dios(W).
15 Que la muerte sorprenda a mis enemigos(X),
Que desciendan vivos al Seol(Y),
Porque la maldad está en su morada, en medio de ellos.

16 En cuanto a mí, a Dios invocaré(Z),
Y el Señor me salvará.
17 Tarde(AA), mañana(AB) y mediodía(AC) me lamentaré y gemiré,
Y Él oirá mi voz.
18 En paz redimirá mi alma de la guerra que hay contra mí(AD),
Pues son muchos los que están contra mí(AE).
19 Dios oirá y les responderá(AF),
Él, que reina[a] desde la antigüedad(AG), (Selah)
Porque no hay cambio en ellos
Ni temen a Dios(AH).
20 Aquel ha extendido sus manos contra los que estaban en paz con él(AI),
Ha violado su pacto(AJ).
21 Las palabras de su boca eran más blandas que la mantequilla,
Pero en su corazón había guerra;
Más suaves que el aceite eran sus palabras(AK),
Sin embargo, eran espadas desnudas(AL).

22 Echa sobre el Señor tu carga, y Él te sustentará(AM);
Él nunca permitirá que el justo sea sacudido(AN).
23 Pero Tú, oh Dios, harás caer a los malvados en el pozo de la destrucción(AO);
Los hombres sanguinarios(AP) y engañadores no vivirán la mitad de sus días(AQ);
Pero yo en Ti confiaré(AR).

Footnotes

  1. Salmos 55:19 O permanece.

Plegaria pidiendo la destrucción de enemigos traicioneros

Al músico principal; en Neginot. Masquil de David.

55 Escucha, oh Dios, mi oración,

Y no te escondas de mi súplica.

Está atento, y respóndeme;

Clamo en mi oración, y me conmuevo,

A causa de la voz del enemigo,

Por la opresión del impío;

Porque sobre mí echaron iniquidad,

Y con furor me persiguen.

Mi corazón está dolorido dentro de mí,

Y terrores de muerte sobre mí han caído.

Temor y temblor vinieron sobre mí,

Y terror me ha cubierto.

Y dije: ¡Quién me diese alas como de paloma!

Volaría yo, y descansaría.

Ciertamente huiría lejos;

Moraría en el desierto. Selah

Me apresuraría a escapar

Del viento borrascoso, de la tempestad.

Destrúyelos, oh Señor; confunde la lengua de ellos;

Porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.

10 Día y noche la rodean sobre sus muros,

E iniquidad y trabajo hay en medio de ella.

11 Maldad hay en medio de ella,

Y el fraude y el engaño no se apartan de sus plazas.

12 Porque no me afrentó un enemigo,

Lo cual habría soportado;

Ni se alzó contra mí el que me aborrecía,

Porque me hubiera ocultado de él;

13 Sino tú, hombre, al parecer íntimo mío,

Mi guía, y mi familiar;

14 Que juntos comunicábamos dulcemente los secretos,

Y andábamos en amistad en la casa de Dios.

15 Que la muerte les sorprenda;

Desciendan vivos al Seol,

Porque hay maldades en sus moradas, en medio de ellos.

16 En cuanto a mí, a Dios clamaré;

Y Jehová me salvará.

17 Tarde y mañana y a mediodía oraré y clamaré,

Y él oirá mi voz.

18 Él redimirá en paz mi alma de la guerra contra mí,

Aunque contra mí haya muchos.

19 Dios oirá, y los quebrantará luego,

El que permanece desde la antigüedad;

Por cuanto no cambian,

Ni temen a Dios. Selah

20 Extendió el inicuo sus manos contra los que estaban en paz con él;

Violó su pacto.

21 Los dichos de su boca son más blandos que mantequilla,

Pero guerra hay en su corazón;

Suaviza sus palabras más que el aceite,

Mas ellas son espadas desnudas.

22 Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará;

No dejará para siempre caído al justo.

23 Mas tú, oh Dios, harás descender aquellos al pozo de perdición.

Los hombres sanguinarios y engañadores no llegarán a la mitad de sus días;

Pero yo en ti confiaré.

Oración de un perseguido

(1) Del maestro de coro, con instrumentos de cuerda. Instrucción de David.

55 (2) Dios mío, escucha mi oración;
no desatiendas mi súplica.
2-3 (3-4) Hazme caso, contéstame;
en mi angustia te invoco.
Me hacen temblar la voz del enemigo
y los gritos de los malvados.

Me han cargado de aflicciones;
me atacan rabiosamente.
(5) El corazón me salta en el pecho;
el terror de la muerte ha caído sobre mí.
(6) Me ha entrado un temor espantoso;
¡estoy temblando de miedo!
(7) Y digo:
«Ojalá tuviera yo alas como de paloma;
volaría entonces y podría descansar.
(8) Volando me iría muy lejos;
me quedaría a vivir en el desierto.
(9) Correría presuroso a protegerme
de la furia del viento y de la tempestad.»

(10) Destrúyelos, Señor, confunde su lenguaje,
pues tan sólo veo violencia y discordia,
10 (11) que día y noche rondan la ciudad.
Hay en ella maldad e intrigas;
hay en ella corrupción;
11 (12) sus calles están llenas de violencia y engaño.

12 (13) No me ha ofendido un enemigo,
lo cual yo podría soportar;
ni se ha alzado contra mí el que me odia,
de quien yo podría esconderme.
13 (14) ¡Has sido tú, mi propio camarada,
mi más íntimo amigo,
14 (15) con quien me reunía en el templo de Dios
para conversar amigablemente,
con quien caminaba entre la multitud!

15 (16) ¡Que sorprenda la muerte a mis enemigos!
¡Que caigan vivos en el sepulcro,
pues la maldad está en su corazón!

16 (17) Pero yo clamaré a Dios;
el Señor me salvará.
17 (18) Me quejaré y lloraré
mañana, tarde y noche,
y él escuchará mi voz.
18 (19) En las batallas me librará;
me salvará la vida,
aunque sean muchos mis adversarios.

19 (20) Dios, el que reina eternamente,
me oirá y los humillará,
pues ellos no cambian de conducta
ni tienen temor de Dios.
20 (21) Levantan la mano contra sus amigos;
no cumplen su promesa de amistad.
21 (22) Usan palabras más suaves que la mantequilla,
pero sus pensamientos son de guerra.
Usan palabras más suaves que el aceite,
pero no son sino espadas afiladas.

22 (23) Deja tus preocupaciones al Señor,
y él te mantendrá firme;
nunca dejará que caiga
el hombre que lo obedece.

23 (24) Dios mío,
los asesinos y mentirosos no vivirán
ni la mitad de su vida;
tú harás que caigan al fondo del sepulcro,
pero yo confío en ti.

Oración pidiendo misericordia para la nación

Para el director del coro. Salmo de los hijos de Coré.

85 Oh Señor, tú mostraste favor a tu tierra(A),
cambiaste la cautividad[a] de Jacob(B).
Perdonaste la iniquidad de tu pueblo(C),
cubriste todo su pecado(D). (Selah[b])
Retiraste toda tu furia(E),
te apartaste del ardor de tu ira(F).

Restáuranos(G), oh Dios de nuestra salvación,
haz cesar tu indignación(H) contra nosotros.
¿Estarás airado con nosotros para siempre(I)?
¿Prolongarás tu ira de generación en generación?
¿No volverás a darnos vida(J)
para que tu pueblo se regocije en ti(K)?
Muéstranos, oh Señor, tu misericordia,
y danos tu salvación(L).

Escucharé lo que dirá Dios el Señor,
porque hablará paz a su pueblo(M), a[c] sus santos;
pero que no vuelvan ellos a la insensatez(N).
Ciertamente cercana está su salvación(O) para los que le temen,
para que more su gloria en nuestra tierra(P).
10 La misericordia y la verdad[d] se han encontrado(Q),
la justicia y la paz se han besado(R).
11 La verdad[e] brota de la tierra(S),
y la justicia mira desde los cielos.
12 Ciertamente el Señor dará lo que es bueno(T),
y nuestra tierra dará su fruto(U).
13 La justicia irá delante de Él(V),
y pondrá por camino sus pasos.

Footnotes

  1. Salmos 85:1 O, restauraste la suerte
  2. Salmos 85:2 Posiblemente, Pausa, Crescendo, o Interludio
  3. Salmos 85:8 Lit., y a
  4. Salmos 85:10 O, fidelidad
  5. Salmos 85:11 O, fidelidad

Oración pidiendo misericordia para la nación

Para el director del coro. Salmo de los hijos de Coré.

85 Oh Señor, Tú mostraste favor a Tu tierra(A),
Cambiaste la cautividad de Jacob(B).
Perdonaste la iniquidad de Tu pueblo(C),
Cubriste todo su pecado(D). (Selah)
Retiraste toda Tu furia(E),
Te apartaste del ardor de Tu ira(F).

Restáuranos(G), oh Dios de nuestra salvación,
Haz cesar Tu indignación(H) contra nosotros.
¿Estarás enojado con nosotros para siempre(I)?
¿Prolongarás Tu ira de generación en generación?
¿No volverás a darnos vida(J)
Para que Tu pueblo se regocije en Ti(K)?
Muéstranos, oh Señor, Tu misericordia,
Y danos Tu salvación(L).

Escucharé lo que dirá Dios el Señor,
Porque hablará paz a Su pueblo(M), a Sus santos;
Pero que no vuelvan ellos a la insensatez(N).
Ciertamente cercana está Su salvación(O) para los que le temen,
Para que more Su gloria en nuestra tierra(P).
10 La misericordia y la verdad se han encontrado(Q),
La justicia y la paz se han besado(R).
11 La verdad brota de la tierra(S),
Y la justicia mira desde los cielos.
12 Ciertamente el Señor dará lo que es bueno(T),
Y nuestra tierra dará su fruto(U).
13 La justicia irá delante de Él(V)
Y pondrá por camino Sus pasos.

Súplica por la misericordia de Dios sobre Israel

Al músico principal. Salmo para los hijos de Coré.

85 Fuiste propicio a tu tierra, oh Jehová;

Volviste la cautividad de Jacob.

Perdonaste la iniquidad de tu pueblo;

Todos los pecados de ellos cubriste. Selah

Reprimiste todo tu enojo;

Te apartaste del ardor de tu ira.

Restáuranos, oh Dios de nuestra salvación,

Y haz cesar tu ira de sobre nosotros.

¿Estarás enojado contra nosotros para siempre?

¿Extenderás tu ira de generación en generación?

¿No volverás a darnos vida,

Para que tu pueblo se regocije en ti?

Muéstranos, oh Jehová, tu misericordia,

Y danos tu salvación.

Escucharé lo que hablará Jehová Dios;

Porque hablará paz a su pueblo y a sus santos,

Para que no se vuelvan a la locura.

Ciertamente cercana está su salvación a los que le temen,

Para que habite la gloria en nuestra tierra.

10 La misericordia y la verdad se encontraron;

La justicia y la paz se besaron.

11 La verdad brotará de la tierra,

Y la justicia mirará desde los cielos.

12 Jehová dará también el bien,

Y nuestra tierra dará su fruto.

13 La justicia irá delante de él,

Y sus pasos nos pondrá por camino.

¡Sálvanos otra vez!

(1) Del maestro de coro. Salmo de los hijos de Coré.

85 (2) Señor,
tú has sido muy bueno con este país tuyo;
has cambiado la suerte de Jacob;
(3) has perdonado la maldad de tu pueblo
y todos sus pecados;
(4) has calmado por completo
tu enojo y tu furor.

(5) Dios y Salvador nuestro,
¡sálvanos también ahora
y no sigas enojado con nosotros!
(6) ¿Acaso vas a prolongar por siempre
tu enojo contra nosotros?
(7) ¿No volverás a darnos vida,
para que tu pueblo se alegre por ti?
(8) Oh Señor,
¡muéstranos tu amor, y sálvanos!

(9) Escucharé lo que el Señor va a decir;
pues va a hablar de paz a su pueblo,
a los que le son fieles,
para que no vuelvan a hacer locuras.
(10) En verdad, Dios está muy cerca,
para salvar a los que le honran;
su gloria vivirá en nuestra tierra.

10 (11) El amor y la verdad se darán cita,
la paz y la justicia se besarán,
11 (12) la verdad brotará de la tierra
y la justicia mirará desde el cielo.
12 (13) El Señor mismo traerá la lluvia,
y nuestra tierra dará su fruto.
13 (14) La justicia irá delante de él,
y le preparará el camino.

Contraste entre los ídolos y el Señor

115 No a nosotros, Señor, no a nosotros(A),
sino a tu nombre da gloria(B),
por tu misericordia, por tu fidelidad[a].
¿Por qué han de decir las naciones(C):
¿Dónde está ahora su Dios(D)?
Nuestro Dios está en los cielos(E);
Él hace lo que le place(F).
(G)Los ídolos de ellos son plata y oro(H),
obra de manos de hombre(I).
Tienen boca, y no hablan(J);
tienen ojos, y no ven;
tienen oídos, y no oyen;
tienen nariz, y no huelen;
tienen[b] manos, y no palpan;
tienen[c] pies, y no caminan;
no emiten sonido alguno con su garganta.
Se volverán[d] como ellos, los que los hacen,
y todos los que en ellos confían(K).

Oh Israel(L), confía en el Señor(M);
Él es tu[e] ayuda y tu[f] escudo(N).
10 Oh casa de Aarón(O), confiad en el Señor;
Él es vuestra[g] ayuda y vuestro[h] escudo.
11 Los que teméis[i] al Señor(P), confiad en el Señor;
Él es vuestra[j] ayuda y vuestro[k] escudo.
12 El Señor se ha acordado de nosotros(Q); Él nos bendecirá;
bendecirá a la casa de Israel;
bendecirá a la casa de Aarón.
13 El bendecirá a los que temen[l] al Señor(R),
tanto a pequeños como a grandes(S).
14 El Señor os prospere[m](T),
a vosotros y a vuestros hijos.
15 Benditos seáis del[n] Señor,
que hizo los cielos y la tierra(U).

16 Los cielos son los cielos del Señor(V);
pero la tierra la ha dado a los hijos de los hombres(W).
17 Los muertos no alaban al Señor[o](X),
ni ninguno de los que descienden al silencio(Y).
18 Pero nosotros bendeciremos al Señor[p](Z)
desde ahora y para siempre.
¡Aleluya[q]!

Footnotes

  1. Salmos 115:1 O, verdad
  2. Salmos 115:7 Lit., sus
  3. Salmos 115:7 Lit., sus
  4. Salmos 115:8 O, Son
  5. Salmos 115:9 Lit., su
  6. Salmos 115:9 Lit., su
  7. Salmos 115:10 Lit., su
  8. Salmos 115:10 Lit., su
  9. Salmos 115:11 O, reverenciáis
  10. Salmos 115:11 Lit., su
  11. Salmos 115:11 Lit., su
  12. Salmos 115:13 O, reverencian
  13. Salmos 115:14 Lit., aumente sobre vosotros
  14. Salmos 115:15 O, por el
  15. Salmos 115:17 Heb., Yah
  16. Salmos 115:18 Heb., Yah
  17. Salmos 115:18 O, ¡Alabad al Señor!; heb., Alelu-Yah

Contraste entre los ídolos y el Señor

115 No a nosotros, Señor, no a nosotros(A),
Sino a Tu nombre da gloria(B),
Por Tu misericordia, por Tu fidelidad[a].
¿Por qué han de decir las naciones(C):
«¿Dónde está ahora su Dios(D)?».
Nuestro Dios está en los cielos(E);
Él hace lo que le place(F).
(G)Los ídolos de ellos son plata y oro(H),
Obra de manos de hombre(I).
Tienen boca, y no hablan(J);
Tienen ojos, y no ven;
Tienen oídos, y no oyen;
Tienen nariz, y no huelen;
Tienen manos, y no tocan;
Tienen pies, y no caminan;
No emiten sonido alguno con su garganta.
Se volverán como ellos los que los hacen,
Y todos los que en ellos confían(K).

Oh Israel(L), confía en el Señor(M);
Él es tu ayuda y tu escudo(N).
10 Oh casa de Aarón(O), confíen ustedes en el Señor;
Él es su ayuda y su escudo.
11 Los que temen[b] al Señor(P), confíen en el Señor;
Él es su ayuda y su escudo.
12 El Señor se ha acordado de nosotros(Q); Él nos bendecirá;
Bendecirá a la casa de Israel;
Bendecirá a la casa de Aarón.
13 Él bendecirá a los que temen al Señor(R),
Tanto a pequeños como a grandes(S).
14 El Señor los prospere(T),
A ustedes y a sus hijos.
15 Benditos sean del Señor,
Que hizo los cielos y la tierra(U).

16 Los cielos son los cielos del Señor(V),
Pero la tierra la ha dado a los hijos de los hombres(W).
17 Los muertos no alaban al Señor(X),
Ni ninguno de los que descienden al silencio(Y).
18 Pero nosotros bendeciremos al Señor(Z)
Desde ahora y para siempre.
¡Aleluya!

Footnotes

  1. Salmos 115:1 O verdad.
  2. Salmos 115:11 O reverencian.

Dios y los ídolos

115 No a nosotros, oh Jehová, no a nosotros,

Sino a tu nombre da gloria,

Por tu misericordia, por tu verdad.

¿Por qué han de decir las gentes:

Dónde está ahora su Dios?

Nuestro Dios está en los cielos;

Todo lo que quiso ha hecho.

Los ídolos de ellos son plata y oro,

Obra de manos de hombres.

Tienen boca, mas no hablan;

Tienen ojos, mas no ven;

Orejas tienen, mas no oyen;

Tienen narices, mas no huelen;

Manos tienen, mas no palpan;

Tienen pies, mas no andan;

No hablan con su garganta.

Semejantes a ellos son los que los hacen,

Y cualquiera que confía en ellos.(A)

Oh Israel, confía en Jehová;

Él es tu ayuda y tu escudo.

10 Casa de Aarón, confiad en Jehová;

Él es vuestra ayuda y vuestro escudo.

11 Los que teméis a Jehová, confiad en Jehová;

Él es vuestra ayuda y vuestro escudo.

12 Jehová se acordó de nosotros; nos bendecirá;

Bendecirá a la casa de Israel;

Bendecirá a la casa de Aarón.

13 Bendecirá a los que temen a Jehová,

A pequeños y a grandes.(B)

14 Aumentará Jehová bendición sobre vosotros;

Sobre vosotros y sobre vuestros hijos.

15 Benditos vosotros de Jehová,

Que hizo los cielos y la tierra.

16 Los cielos son los cielos de Jehová;

Y ha dado la tierra a los hijos de los hombres.

17 No alabarán los muertos a JAH,

Ni cuantos descienden al silencio;

18 Pero nosotros bendeciremos a JAH

Desde ahora y para siempre.

Aleluya.

Nuestro Dios está en el cielo

115 Señor,
glorifícate a ti mismo, y no a nosotros;
¡glorifícate, por tu amor y tu verdad!
¿Por qué han de preguntar los paganos
dónde está nuestro Dios?
Nuestro Dios está en el cielo;
él ha hecho todo lo que quiso.

Los ídolos de los paganos son oro y plata,
objetos que el hombre fabrica con sus manos:
tienen boca, pero no pueden hablar;
tienen ojos, pero no pueden ver;
tienen orejas, pero no pueden oír;
tienen narices, pero no pueden oler;
tienen manos, pero no pueden tocar;
tienen pies, pero no pueden andar;
¡ni un solo sonido sale de su garganta!
Iguales a esos ídolos
son quienes los fabrican
y quienes en ellos creen.

Israelitas, ¡confíen en el Señor!
    Él nos ayuda y nos protege.
10 Sacerdotes, ¡confíen en el Señor!
    Él nos ayuda y nos protege.
11 Ustedes que honran al Señor, ¡confíen en él!
    Él nos ayuda y nos protege.

12 ¡El Señor se ha acordado de nosotros
y nos bendecirá!
Bendecirá a los israelitas,
bendecirá a los sacerdotes,
13 bendecirá a los que lo honran,
a grandes y pequeños.

14 ¡Que el Señor les aumente la descendencia
a ustedes y a sus hijos!
15 ¡Que el Señor, creador del cielo y de la tierra,
les dé a ustedes su bendición!

16 El cielo pertenece al Señor,
y al hombre le dio la tierra.
17 Los que han bajado al mundo del silencio,
los que ya han muerto, no pueden alabar al Señor;
18 pero nosotros lo alabaremos
ahora y siempre.

¡Aleluya!

Bondad y majestad de Dios

Salmo de Alabanza; de David.

145 Te exaltaré(A) mi Dios, oh Rey(B),
y bendeciré tu nombre(C) eternamente y para siempre.
Todos los días te bendeciré,
y alabaré tu nombre eternamente y para siempre(D).
Grande es el Señor(E), y digno de ser alabado en gran manera;
y su grandeza es inescrutable(F).
Una generación alabará tus obras a otra generación(G),
y anunciará tus hechos poderosos.
En el glorioso esplendor de tu majestad[a](H),
y en tus maravillosas obras meditaré(I).
Los hombres hablarán del poder[b] de tus hechos portentosos(J),
y yo contaré tu grandeza(K).
Ellos proclamarán con entusiasmo la memoria de tu mucha bondad(L),
y cantarán con gozo de tu justicia(M).

Clemente y compasivo es el Señor(N),
lento para la ira y grande en misericordia.
El Señor es bueno para con todos(O),
y su compasión, sobre todas sus obras(P).
10 Señor, tus obras todas te darán gracias(Q),
y tus santos te bendecirán(R).
11 La gloria de tu reino dirán(S),
y hablarán de tu poder,
12 para dar a conocer a los hijos de los hombres tus[c] hechos poderosos(T),
y la gloria de la majestad de tu[d] reino(U).
13 Tu reino es reino por todos los siglos(V),
y tu dominio permanece por todas las generaciones.

14 El Señor sostiene a todos los que caen(W),
y levanta[e] a todos los oprimidos[f](X).
15 A ti miran[g] los ojos de todos,
y a su tiempo tú les das su alimento(Y).
16 Abres tu mano(Z),
y sacias el deseo de todo ser viviente.

17 Justo es el Señor en todos sus caminos(AA),
y bondadoso en todos sus hechos.
18 El Señor está cerca de todos los que le invocan(AB),
de todos los que le invocan en verdad(AC).
19 Cumplirá el deseo de los que le temen(AD),
también escuchará su clamor y los salvará(AE).
20 El Señor guarda a todos los que le aman(AF),
pero a todos los impíos destruirá(AG).
21 Mi boca proclamará[h] la alabanza del Señor(AH);
y toda carne(AI) bendecirá su santo nombre eternamente y para siempre(AJ).

Footnotes

  1. Salmos 145:5 O, la majestad de tu esplendor
  2. Salmos 145:6 O, de la fuerza
  3. Salmos 145:12 Lit., sus
  4. Salmos 145:12 Lit., su
  5. Salmos 145:14 O, endereza
  6. Salmos 145:14 O, encorvados
  7. Salmos 145:15 Lit., Esperan en ti
  8. Salmos 145:21 Lit., hablará

Bondad y majestad de Dios

Salmo de Alabanza; de David.

145 Te exaltaré(A) mi Dios, oh Rey(B),
Y bendeciré Tu nombre(C) eternamente y para siempre.
Todos los días te bendeciré,
Y alabaré Tu nombre eternamente y para siempre(D).
Grande es el Señor(E), y digno de ser alabado en gran manera,
Y Su grandeza es inescrutable(F).
Una generación alabará Tus obras a otra generación(G),
Y anunciará Tus hechos poderosos.
En el glorioso esplendor de Tu majestad(H),
Y en Tus obras maravillosas meditaré(I).
Los hombres hablarán del poder de Tus hechos portentosos(J),
Y yo contaré Tu grandeza(K).
Ellos proclamarán con entusiasmo la memoria de Tu mucha bondad(L),
Y cantarán con gozo de Tu justicia(M).

Clemente y compasivo es el Señor(N),
Lento para la ira y grande en misericordia.
El Señor es bueno para con todos(O),
Y su compasión, sobre todas Sus obras(P).
10 Señor, Tus obras todas te darán gracias(Q),
Y Tus santos te bendecirán(R).
11 La gloria de Tu reino dirán(S),
Y hablarán de Tu poder,
12 Para dar a conocer a los hijos de los hombres Tus hechos poderosos(T)
Y la gloria de la majestad de Tu reino(U).
13 Tu reino es reino por todos los siglos(V),
Y Tu dominio permanece por todas las generaciones.

14 El Señor sostiene a todos los que caen(W),
Y levanta a todos los oprimidos(X).
15 A Ti miran los ojos de todos,
Y a su tiempo Tú les das su alimento(Y).
16 Abres Tu mano(Z),
Y sacias el deseo de todo ser viviente.

17 Justo es el Señor en todos Sus caminos(AA),
Y bondadoso en todos Sus hechos.
18 El Señor está cerca de todos los que lo invocan(AB),
De todos los que lo invocan en verdad(AC).
19 Cumplirá el deseo de los que le temen(AD),
También escuchará su clamor y los salvará(AE).
20 El Señor guarda a todos los que lo aman(AF),
Pero a todos los impíos destruirá(AG).
21 Mi boca proclamará la alabanza del Señor(AH);
Y toda carne[a](AI) bendecirá Su santo nombre eternamente y para siempre(AJ).

Footnotes

  1. Salmos 145:21 O toda la humanidad.

Alabanza por la bondad y el poder de Dios

Salmo de alabanza; de David.

145 Te exaltaré, mi Dios, mi Rey,

Y bendeciré tu nombre eternamente y para siempre.

Cada día te bendeciré,

Y alabaré tu nombre eternamente y para siempre.

Grande es Jehová, y digno de suprema alabanza;

Y su grandeza es inescrutable.

Generación a generación celebrará tus obras,

Y anunciará tus poderosos hechos.

En la hermosura de la gloria de tu magnificencia,

Y en tus hechos maravillosos meditaré.

Del poder de tus hechos estupendos hablarán los hombres,

Y yo publicaré tu grandeza.

Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad,

Y cantarán tu justicia.

Clemente y misericordioso es Jehová,

Lento para la ira, y grande en misericordia.

Bueno es Jehová para con todos,

Y sus misericordias sobre todas sus obras.

10 Te alaben, oh Jehová, todas tus obras,

Y tus santos te bendigan.

11 La gloria de tu reino digan,

Y hablen de tu poder,

12 Para hacer saber a los hijos de los hombres sus poderosos hechos,

Y la gloria de la magnificencia de su reino.

13 Tu reino es reino de todos los siglos,

Y tu señorío en todas las generaciones.

14 Sostiene Jehová a todos los que caen,

Y levanta a todos los oprimidos.

15 Los ojos de todos esperan en ti,

Y tú les das su comida a su tiempo.

16 Abres tu mano,

Y colmas de bendición a todo ser viviente.

17 Justo es Jehová en todos sus caminos,

Y misericordioso en todas sus obras.

18 Cercano está Jehová a todos los que le invocan,

A todos los que le invocan de veras.

19 Cumplirá el deseo de los que le temen;

Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.

20 Jehová guarda a todos los que le aman,

Mas destruirá a todos los impíos.

21 La alabanza de Jehová proclamará mi boca;

Y todos bendigan su santo nombre eternamente y para siempre.

Que todo hombre alabe al Señor

(1a) Alabanza de David.

145 (1b) Hablaré de tu grandeza, mi Dios y Rey;
bendeciré tu nombre por siempre.
Diariamente te bendeciré;
alabaré tu nombre por siempre.
El Señor es grande y muy digno de alabanza;
su grandeza excede nuestro entendimiento.

De padres a hijos se alabarán tus obras,
se anunciarán tus hechos poderosos.
Se hablará de tu majestad gloriosa,
y yo hablaré de tus maravillas.
Se hablará de tus hechos poderosos y terribles,
y yo hablaré de tu grandeza.
Se hablará de tu bondad inmensa,
y a gritos se dirá que tú eres justo.

El Señor es tierno y compasivo,
es paciente y todo amor.
El Señor es bueno para con todos,
y con ternura cuida sus obras.

10 ¡Que te alaben, Señor, todas tus obras!
¡Que te bendigan tus fieles!
11 ¡Que hablen del esplendor de tu reino!
¡Que hablen de tus hechos poderosos!
12 ¡Que se haga saber a los hombres tu poder
y el gran esplendor de tu reino!
13 Tu reino es un reino eterno,
tu dominio es por todos los siglos.

14 El Señor sostiene a los que caen
y levanta a los que desfallecen.
15 Los ojos de todos esperan de ti
que tú les des su comida a su tiempo.
16 Abres tu mano, y con tu buena voluntad
satisfaces a todos los seres vivos.
17 El Señor es justo en sus caminos,
bondadoso en sus acciones.
18 El Señor está cerca de los que lo invocan,
de los que lo invocan con sinceridad.
19 Él cumple los deseos de los que lo honran;
cuando le piden ayuda, los oye y los salva.
20 El Señor protege a los que lo aman,
pero destruye a los malvados.

21 ¡Que mis labios alaben al Señor!
¡Que todos bendigan su santo nombre,
ahora y siempre!

Comparaciones y lecciones morales

25 También estos son proverbios de Salomón(A), que transcribieron los hombres de Ezequías, rey de Judá:

Es gloria de Dios encubrir una cosa(B),
pero la gloria de los reyes es investigar un asunto(C).
Como la altura de los cielos y la profundidad de la tierra,
así es el corazón de los reyes, inescrutable.
Quita la escoria de la plata(D),
y saldrá un vaso para el orfebre(E);
quita al malo de delante del rey(F),
y su trono se afianzará en la justicia(G).
No hagas ostentación ante el rey,
y no te pongas en el lugar de los grandes;
porque es mejor que te digan: Sube acá,
a que te humillen delante del príncipe
a quien tus ojos han visto(H).

No te apresures a litigar(I);
pues[a] ¿qué harás al final,
cuando tu prójimo te avergüence?
Discute tu caso con tu prójimo(J)
y no descubras el secreto de otro(K),
10 no sea que te reproche el que lo oiga
y tu mala fama no se acabe[b].

11 Como manzanas de oro en engastes de plata
es la palabra dicha a su tiempo(L).
12 Como pendiente[c] de oro(M) y adorno de oro fino(N)
es el sabio que reprende al oído atento(O).
13 Como frescura de nieve en tiempo[d] de la siega
es el mensajero fiel(P) para los que lo envían,
porque refresca el alma de sus señores.
14 Como las nubes y el viento sin lluvia(Q)
es el hombre que se jacta falsamente de sus dones[e](R).
15 Con la mucha paciencia[f] se persuade al príncipe,
y la lengua suave quebranta los huesos(S).
16 ¿Has hallado miel(T)? Come solo lo que necesites[g],
no sea que te hartes y la vomites.
17 No frecuente tu pie la casa de tu vecino,
no sea que él se hastíe de ti y te aborrezca.
18 Como maza y espada(U) y aguda saeta(V)
es el hombre que levanta falso testimonio contra su prójimo(W).
19 Como diente malo y pie que resbala
es la confianza en el hombre pérfido(X) en tiempo de angustia.
20 Como el que se quita la ropa en día de frío, o como el vinagre sobre la lejía[h],
es el que canta canciones a un corazón afligido[i].
21 Si tu enemigo[j] tiene hambre, dale de comer pan,
y si tiene sed, dale de beber agua(Y);
22 porque así amontonarás[k] brasas sobre su cabeza,
y el Señor te recompensará(Z).
23 El viento del norte trae la lluvia,
y la lengua murmuradora[l], el semblante airado(AA).
24 Mejor es vivir en un rincón del terrado
que en una casa con mujer rencillosa[m](AB).
25 Como agua fría para el alma sedienta,
así son las buenas nuevas de una tierra lejana(AC).
26 Como manantial hollado y pozo contaminado[n](AD)
es el justo que cede ante el impío.
27 No es bueno comer mucha miel,
ni el buscar la propia gloria es gloria(AE).
28 Como ciudad invadida y sin murallas(AF)
es el hombre que no domina su espíritu(AG).

Footnotes

  1. Proverbios 25:8 Lit., no sea que
  2. Proverbios 25:10 Lit., vuelva
  3. Proverbios 25:12 O, nariguera
  4. Proverbios 25:13 Lit., día
  5. Proverbios 25:14 Lit., en un don de falsedad
  6. Proverbios 25:15 Lit., largura de ira
  7. Proverbios 25:16 Lit., tu suficiencia
  8. Proverbios 25:20 I.e., carbonato sódico
  9. Proverbios 25:20 Lit., malo
  10. Proverbios 25:21 Lit., el que te odia
  11. Proverbios 25:22 Lit., agarrarás
  12. Proverbios 25:23 Lit., lengua de secreto
  13. Proverbios 25:24 Lit., casa en común con mujer contenciosa
  14. Proverbios 25:26 Lit., en ruinas

Comparaciones y lecciones morales

25 También estos son proverbios de Salomón(A), que transcribieron los hombres de Ezequías, rey de Judá:

Es gloria de Dios encubrir una cosa(B),
Pero la gloria de los reyes es investigar un asunto(C).
Como la altura de los cielos y la profundidad de la tierra,
Así es el corazón de los reyes, inescrutable.
Quita la escoria de la plata(D),
Y saldrá un vaso para el orfebre(E);
Quita al malo de delante del rey(F),
Y su trono se afianzará en la justicia(G).
No hagas ostentación ante el rey,
Y no te pongas en el lugar de los grandes;
Porque es mejor que te digan: «Sube acá»,
A que te humillen delante del príncipe
A quien tus ojos han visto(H).

No te apresures a presentar pleito(I);
Pues[a] ¿qué harás al final,
Cuando tu prójimo te avergüence?
Discute tu caso con tu prójimo(J)
Y no descubras el secreto de otro(K),
10 No sea que te reproche el que lo oiga
Y tu mala fama no se acabe[b].

11 Como manzanas de oro en engastes de plata
Es la palabra dicha a su tiempo(L).
12 Como pendiente[c] de oro(M) y adorno de oro fino(N)
Es el sabio que reprende al oído atento(O).
13 Como frescura de nieve en tiempo[d] de la siega
Es el mensajero fiel(P) para los que lo envían,
Porque refresca el alma de sus señores.
14 Como las nubes y el viento sin lluvia(Q)
Es el hombre que se jacta falsamente de sus dones[e](R).
15 Con la mucha paciencia[f] se persuade al príncipe,
Y la lengua suave quebranta los huesos(S).
16 ¿Has hallado miel(T)? Come solo lo que necesites[g],
No sea que te hartes y la vomites.
17 No frecuente tu pie la casa de tu vecino,
No sea que él se hastíe de ti y te aborrezca.
18 Como mazo y espada(U) y flecha aguda(V)
Es el hombre que levanta falso testimonio contra su prójimo(W).
19 Como diente malo y pie que resbala
Es la confianza en el hombre engañador(X) en tiempo de angustia.
20 Como el que se quita la ropa en día de frío, o como el vinagre sobre la lejía[h],
Es el que canta canciones a un corazón afligido[i].
21 Si tu enemigo[j] tiene hambre, dale de comer pan,
Y si tiene sed, dale a beber agua(Y);
22 Porque así amontonarás[k] brasas sobre su cabeza,
Y el Señor te recompensará(Z).
23 El viento del norte trae la lluvia,
Y la lengua murmuradora[l], el semblante lleno de ira(AA).
24 Mejor es vivir en un rincón del terrado
Que en una casa con mujer rencillosa[m](AB).
25 Como agua fría para el alma sedienta,
Así son las buenas nuevas de una tierra lejana(AC).
26 Como manantial turbio y pozo contaminado[n](AD)
Es el justo que cede ante el impío.
27 No es bueno comer mucha miel,
Ni el buscar la propia gloria es gloria(AE).
28 Como ciudad invadida y sin murallas(AF)
Es el hombre que no domina su espíritu(AG).

Footnotes

  1. Proverbios 25:8 Lit. no sea que.
  2. Proverbios 25:10 Lit. vuelva.
  3. Proverbios 25:12 O nariguera.
  4. Proverbios 25:13 Lit. día.
  5. Proverbios 25:14 Lit. en un don de falsedad.
  6. Proverbios 25:15 Lit. largura de ira.
  7. Proverbios 25:16 Lit. tu suficiencia.
  8. Proverbios 25:20 I.e. carbonato sódico.
  9. Proverbios 25:20 Lit. malo.
  10. Proverbios 25:21 Lit. el que te odia.
  11. Proverbios 25:22 Lit. agarrarás.
  12. Proverbios 25:23 Lit. lengua de secreto.
  13. Proverbios 25:24 Lit. casa en común con mujer contenciosa.
  14. Proverbios 25:26 Lit. en ruinas.

Comparaciones y lecciones morales

25 También estos son proverbios de Salomón, los cuales copiaron los varones de Ezequías, rey de Judá:

Gloria de Dios es encubrir un asunto;

Pero honra del rey es escudriñarlo.

Para la altura de los cielos, y para la profundidad de la tierra,

Y para el corazón de los reyes, no hay investigación.

Quita las escorias de la plata,

Y saldrá alhaja al fundidor.

Aparta al impío de la presencia del rey,

Y su trono se afirmará en justicia.

No te alabes delante del rey,

Ni estés en el lugar de los grandes;

Porque mejor es que se te diga: Sube acá,

Y no que seas humillado delante del príncipe

A quien han mirado tus ojos.(A)

No entres apresuradamente en pleito,

No sea que no sepas qué hacer al fin,

Después que tu prójimo te haya avergonzado.

Trata tu causa con tu compañero,

Y no descubras el secreto a otro,

10 No sea que te deshonre el que lo oyere,

Y tu infamia no pueda repararse.

11 Manzana de oro con figuras de plata

Es la palabra dicha como conviene.

12 Como zarcillo de oro y joyel de oro fino

Es el que reprende al sabio que tiene oído dócil.

13 Como frío de nieve en tiempo de la siega,

Así es el mensajero fiel a los que lo envían,

Pues al alma de su señor da refrigerio.

14 Como nubes y vientos sin lluvia,

Así es el hombre que se jacta de falsa liberalidad.

15 Con larga paciencia se aplaca el príncipe,

Y la lengua blanda quebranta los huesos.

16 ¿Hallaste miel? Come lo que te basta,

No sea que hastiado de ella la vomites.

17 Detén tu pie de la casa de tu vecino,

No sea que hastiado de ti te aborrezca.

18 Martillo y cuchillo y saeta aguda

Es el hombre que habla contra su prójimo falso testimonio.

19 Como diente roto y pie descoyuntado

Es la confianza en el prevaricador en tiempo de angustia.

20 El que canta canciones al corazón afligido

Es como el que quita la ropa en tiempo de frío, o el que sobre el jabón echa vinagre.

21 Si el que te aborrece tuviere hambre, dale de comer pan,

Y si tuviere sed, dale de beber agua;

22 Porque ascuas amontonarás sobre su cabeza,(B)

Y Jehová te lo pagará.

23 El viento del norte ahuyenta la lluvia,

Y el rostro airado la lengua detractora.

24 Mejor es estar en un rincón del terrado,

Que con mujer rencillosa en casa espaciosa.

25 Como el agua fría al alma sedienta,

Así son las buenas nuevas de lejanas tierras.

26 Como fuente turbia y manantial corrompido,

Es el justo que cae delante del impío.

27 Comer mucha miel no es bueno,

Ni el buscar la propia gloria es gloria.

28 Como ciudad derribada y sin muro

Es el hombre cuyo espíritu no tiene rienda.

Segunda colección de dichos de Salomón

25 También éstos son dichos de Salomón, copiados por gente al servicio de Ezequías, rey de Judá:

Es gloria de Dios tener secretos,
y honra de los reyes penetrar en ellos.

La altura del cielo,
la profundidad de la tierra
y los pensamientos de los reyes,
son cosas en las que no es posible penetrar.

Aparta de la plata las impurezas,
y el platero producirá una copa;
aparta del servicio del rey al malvado,
y su trono se afirmará en la justicia.

No te des importancia ante el rey,
ni tomes el lugar de la gente importante;
vale más que te inviten a subir allí,
que ser humillado ante los grandes señores.

Lo que veas con tus propios ojos
no lo lleves en seguida a los tribunales,
porque otro testigo puede desmentirte
y al final no sabrás qué hacer.

Defiéndete de quien te acuse,
pero no descubras el secreto ajeno;
10 pues alguien puede oírte y ponerte en vergüenza,
y tu mala fama será cosa sin remedio.

11 Las palabras en el momento oportuno
son como manzanas de oro incrustadas en plata.
12 Como un anillo y un collar del oro más fino,
es la sabia reprensión en quien sabe recibirla.

13 El mensajero fiel es para el que lo envía
cual frescura de nieve en día caluroso,
pues da nuevos ánimos a su señor.

14 Nubes y viento y nada de lluvia,
es quien presume de dar y nunca da nada.

15 La paciencia calma el enojo;
las palabras suaves rompen la resistencia.

16 Si encuentras miel, no comas más de la cuenta,
no sea que de mucho comer la vomites.
17 Si visitas a tu amigo, no lo hagas con frecuencia,
no sea que se canse de ti y llegue a odiarte.

18 Mazo, espada, flecha puntiaguda,
¡eso es quien declara en falso contra su amigo!

19 Confiar en un traidor en momentos de angustia
es como andar con una pierna rota
o comer con un diente picado.
20 Cantar canciones al corazón afligido
es como echar vinagre en la llaga
o quitarse la ropa en tiempo de frío.

21 Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer;
y si tiene sed, dale de beber;
22 así harás que le arda la cara de vergüenza,
y el Señor te lo pagará.

23 Por el viento del norte viene la lluvia,
y por las malas lenguas las malas caras.

24 Más vale vivir en el borde de la azotea,
que en una amplia mansión con una mujer pendenciera.

25 Como agua fresca en garganta sedienta
así caen las buenas noticias de tierras lejanas.

26 Manantial de agua turbia y revuelta
es el inocente que tiembla ante el culpable.

27 No hace bien comer mucha miel,
pero es una honra investigar lo difícil.

28 Como ciudad sin muralla y expuesta al peligro,
así es quien no sabe dominar sus impulsos.