Add parallel Print Page Options

47 «Al maestro del coro. Salmo dei figli di Kore.» Battete le mani, o popoli, celebrate DIO con grida di trionfo.

Perché l'Eterno, l'Altissimo, è tremendo, grande re su tutta la terra.

Egli sottometterà i popoli a noi e le nazioni sotto i nostri piedi.

Egli sceglierà per noi la nostra eredità, la gloria di Giacobbe, che egli ama. (Sela)

DIO è salito tra acclamazioni di gioia, l'Eterno al suono di trombe.

Cantate lodi a DIO, cantate lodi! Cantate lodi al nostro re, cantate lodi!

Poiché DIO è re di tutta la terra; cantate lodi con bravura

DIO regna sulle nazioni; DIO siede sul suo santo trono.

I principi dei popoli, il popolo del DIO di Abrahamo, si sono riuniti insieme, poiché a DIO appartengono gli scudi della terra; egli è grandemente esaltato.

47 萬民哪!你們都要鼓掌,

要向 神歡聲呼喊;

因為耶和華至高者是可敬畏的,

他是統治全地的大君王。

他要使萬民臣服在我們之下,

使列國臣服在我們的腳下。

他為我們選擇了我們的產業,

就是他所愛的雅各的榮耀。(細拉)

 神在歡呼聲中上升,

耶和華在號角聲中上升。

你們要歌頌,歌頌 神;

你們要歌頌,歌頌我們的王。

因為 神是全地的王,

你們要用詩歌歌頌他。

 神作王統治列國,

 神坐在他的聖寶座上。

萬民中的顯貴都聚集起來,

要作亞伯拉罕的 神的子民;

因為地上的君王(“君王”原文作“盾牌”)都歸順 神;

他被尊為至高。