Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Lode per l’adempimento delle promesse

138 (A)Salmo di Davide.

Io ti celebrerò con tutto il mio cuore,

davanti agli dèi salmeggerò a te.

Adorerò rivolto al tuo santo tempio

e celebrerò il tuo nome per la tua bontà e per la tua fedeltà;

poiché tu hai reso grande la tua parola oltre ogni fama.

Nel giorno che ho gridato a te, tu mi hai risposto,

mi hai accresciuto la forza nell’anima mia.

Tutti i re della terra ti celebreranno, Signore,

quando avranno udito le parole della tua bocca;

e canteranno le vie del Signore,

perché grande è la gloria del Signore.

Sì, eccelso è il Signore, eppure ha riguardo per gli umili,

e da lontano conosce il superbo.

Se cammino in mezzo alle difficoltà,

tu mi ridai la vita;

tu stendi la mano contro l’ira dei miei nemici

e la tua destra mi salva.

Il Signore compirà in mio favore l’opera sua;

la tua bontà, Signore, dura per sempre;

non abbandonare le opere delle tue mani.

The Lord’s Goodness to the Faithful

A Psalm of David.

138 I will praise You with my whole heart;
(A)Before the gods I will sing praises to You.
(B)I will worship (C)toward Your holy temple,
And praise Your name
For Your lovingkindness and Your truth;
For You have (D)magnified Your word above all Your name.
In the day when I cried out, You answered me,
And made me bold with strength in my soul.

(E)All the kings of the earth shall praise You, O Lord,
When they hear the words of Your mouth.
Yes, they shall sing of the ways of the Lord,
For great is the glory of the Lord.
(F)Though the Lord is on high,
Yet (G)He regards the lowly;
But the proud He knows from afar.

(H)Though I walk in the midst of trouble, You will revive me;
You will stretch out Your hand
Against the wrath of my enemies,
And Your right hand will save me.
(I)The Lord will [a]perfect that which concerns me;
Your mercy, O Lord, endures forever;
(J)Do not forsake the works of Your hands.

Notas al pie

  1. Psalm 138:8 complete