Add parallel Print Page Options

126 En sang ved festreisene. Da Herren lot Sions fanger vende tilbake, var vi som drømmende;

da fyltes vår munn med latter, og vår tunge med jubel, da sa de iblandt hedningene: Store ting har Herren gjort imot disse.

Store ting har Herren gjort imot oss; vi blev glade.

Herre, la våre fanger vende tilbake likesom bekker i sydlandet[a]!

De som sår med gråt, skal høste fryderop.

De går gråtende og bærer den de strør ut; de kommer hjem fryderop og bærer sine kornbånd.

Footnotes

  1. Salmenes 126:4 likesom disse efter å ha vært uttørket i heten atter fylles når Herren sender regn.
'Salmenes 126 ' not found for the version: En Levende Bok.

Psalm 126

A song of ascents.

When the Lord restored(A) the fortunes of[a] Zion,
    we were like those who dreamed.[b]
Our mouths were filled with laughter,(B)
    our tongues with songs of joy.(C)
Then it was said among the nations,
    “The Lord has done great things(D) for them.”
The Lord has done great things(E) for us,
    and we are filled with joy.(F)

Restore our fortunes,[c](G) Lord,
    like streams in the Negev.(H)
Those who sow with tears(I)
    will reap(J) with songs of joy.(K)
Those who go out weeping,(L)
    carrying seed to sow,
will return with songs of joy,
    carrying sheaves with them.

Footnotes

  1. Psalm 126:1 Or Lord brought back the captives to
  2. Psalm 126:1 Or those restored to health
  3. Psalm 126:4 Or Bring back our captives