Add parallel Print Page Options

En bøn om hjælp i lidelse

38 En sang af David og en bøn til Herren om nåde.

Herre, straf mig ikke i vrede,
    irettesæt mig ikke i harme.
Dine pile sidder dybt i mig,
    din straffende hånd hviler tungt på mig.
Min krop sygner hen på grund af din vrede,
    mit helbred er nedbrudt som følge af synd.
Min skyld vokser mig over hovedet,
    min syndebyrde er ikke til at bære.
Mine sår er betændte og stinker
    på grund af min tåbelige synd.
Jeg er nedtrykt og meget bedrøvet,
    dagen igennem sørger jeg dybt.
Det føles som ild i mit indre,
    hele min krop er syg af feber.
Jeg er lamslået og knust,
    stønner i fortvivlelse og smerte.

10 Herre, du ved, hvad jeg længes efter!
    Du hører alle mine suk.
11 Mit hjerte hamrer, min kraft er borte,
    mine øjne har mistet deres glans.
12 Min lidelse holder slægt og venner borte,
    mine kære holder sig på afstand.
13 Mine fjender stiller fælder for mig,
    de, som ønsker mig død, lægger onde planer.
        De har altid kun forræderi i tanke.
14 Jeg er som en døv, der ikke kan høre,
    som en stum, der ikke kan tale.
15 Jeg lader, som om jeg ikke hører,
    undlader at svare på spørgsmål.
16 Jeg venter på, at du gør noget, Herre.
    Jeg længes efter at få et svar, min Gud.
17 Lad ikke mine fjender hovere over min tilstand,
    eller glæde sig over at se mig falde.
18 Jeg er på randen af et sammenbrud,
    jeg lider af konstante smerter.

19 Men jeg vil bekende min synd
    og angre det onde, jeg har gjort.

20 Mange er imod mig uden årsag,
    mange hader mig uden grund.
21 De gengælder godt med ondt.
    De er imod mig, fordi jeg ønsker at gøre det gode.

22 Herre, lad mig ikke i stikken,
    hold dig ikke borte fra mig.
23 Skynd dig at gribe ind,
    hjælp mig, min Herre og Frelser!

38 En Salme af David. Lehazkir.

Herre, revs mig ej i din vrede, tugt mig ej i din Harme! Thi dine pile sidder i mig, din Hånd har lagt sig på mig. Intet er karskt på min Krop for din Vredes Skyld, intet uskadt i mine Ledemod for mine Synders Skyld; thi over mit Hoved skyller min Brøde som en tyngende Byrde, for tung for mig. Mine Sår både stinker og rådner, for min Dårskabs Skyld går jeg bøjet; jeg er såre nedtrykt, sorgfuld vandrer jeg Dagen lang. Thi Lænderne er fulde af Brand, intet er karskt på min Krop, jeg er lammet og fuldkommen knust, jeg skriger i Hjertets Vånde. 10 Herre, du kender al min Attrå, mit Suk er ej skjult for dig; 11 mit Hjerte banker, min Kraft har svigtet, selv mit Øje har mistet sin Glans.

12 For min Plages Skyld flyr mig Ven og Frænde, mine Nærmeste holder sig fjert; 13 de, der vil mig til Livs, sætter Snarer, og de, der vil mig ondt, lægger Råd om Fordærv, de tænker Dagen igennem på Svig. 14 Men jeg er som en døv, der intet hører, som en stum, der ej åbner sin Mund, 15 som en Mand, der ikke kan høre, i hvis Mund der ikke er Svar. 16 Thi til dig står mit Håb, o Herre, du vil bønhøre, Herre min Gud, 17 når jeg siger: "Lad dem ikke glæde sig over mig, hovmode sig over min vaklende Fod!" 18 Thi jeg står allerede for Fald, mine Smerter minder mig stadig; 19 thi jeg må bekende min Skyld må sørge over min Synd. 20 Mange er de, der med Urette er mine Fjender, talrige de, der hader mig uden Grund, 21 som lønner mig godt med ondt, som står mig imod, fordi jeg søger det gode. 22 Herre, forlad mig ikke, min Gud, hold dig ikke borte fra mig, 23 il mig til Hjælp, o Herre, min Frelse!

Psalm 38

A Psalm of David; to bring to remembrance and make memorial.

O Lord, rebuke me not in Your wrath, neither chasten me in Your hot displeasure.

For Your arrows have sunk into me and stick fast, and Your hand has come down upon me and pressed me sorely.

There is no soundness in my flesh because of Your indignation; neither is there any health or rest in my bones because of my sin.

For my iniquities have gone over my head [like waves of a flood]; as a heavy burden they weigh too much for me.

My wounds are loathsome and corrupt because of my foolishness.

I am bent and bowed down greatly; I go about mourning all the day long.

For my loins are filled with burning; and there is no soundness in my flesh.

I am faint and sorely bruised [deadly cold and quite worn out]; I groan by reason of the disquiet and moaning of my heart.

Lord, all my desire is before You; and my sighing is not hidden from You.

10 My heart throbs, my strength fails me; as for the light of my eyes, it also is gone from me.

11 My lovers and my friends stand aloof from my plague; and my neighbors and my near ones stand afar off.(A)

12 They also that seek and demand my life lay snares for me, and they that seek and require my hurt speak crafty and mischievous things; they meditate treachery and deceit all the day long.

13 But I, like a deaf man, hear not; and I am like a dumb man who opens not his mouth.

14 Yes, I have become like a man who hears not, in whose mouth are no arguments or replies.

15 For in You, O Lord, do I hope; You will answer, O Lord my God.

16 For I pray, Let them not rejoice over me, who when my foot slips boast against me.

17 For I am ready to halt and fall; my pain and sorrow are continually before me.

18 For I do confess my guilt and iniquity; I am filled with sorrow for my sin.(B)

19 But my enemies are vigorous and strong, and those who hate me wrongfully are multiplied.

20 They also that render evil for good are adversaries to me, because I follow the thing that is good.

21 Forsake me not, O Lord; O my God, be not far from me.

22 Make haste to help me, O Lord, my Salvation.

Psalm 38[a]

A psalm of David. A petition.

Lord, do not rebuke me in your anger
    or discipline me in your wrath.(A)
Your arrows(B) have pierced me,
    and your hand has come down on me.
Because of your wrath there is no health(C) in my body;
    there is no soundness in my bones(D) because of my sin.
My guilt has overwhelmed(E) me
    like a burden too heavy to bear.(F)

My wounds(G) fester and are loathsome(H)
    because of my sinful folly.(I)
I am bowed down(J) and brought very low;
    all day long I go about mourning.(K)
My back is filled with searing pain;(L)
    there is no health(M) in my body.
I am feeble and utterly crushed;(N)
    I groan(O) in anguish of heart.(P)

All my longings(Q) lie open before you, Lord;
    my sighing(R) is not hidden from you.
10 My heart pounds,(S) my strength fails(T) me;
    even the light has gone from my eyes.(U)
11 My friends and companions avoid me because of my wounds;(V)
    my neighbors stay far away.
12 Those who want to kill me set their traps,(W)
    those who would harm me talk of my ruin;(X)
    all day long they scheme and lie.(Y)

13 I am like the deaf, who cannot hear,(Z)
    like the mute, who cannot speak;
14 I have become like one who does not hear,
    whose mouth can offer no reply.
15 Lord, I wait(AA) for you;
    you will answer,(AB) Lord my God.
16 For I said, “Do not let them gloat(AC)
    or exalt themselves over me when my feet slip.”(AD)

17 For I am about to fall,(AE)
    and my pain(AF) is ever with me.
18 I confess my iniquity;(AG)
    I am troubled by my sin.
19 Many have become my enemies(AH) without cause[b];
    those who hate me(AI) without reason(AJ) are numerous.
20 Those who repay my good with evil(AK)
    lodge accusations(AL) against me,
    though I seek only to do what is good.

21 Lord, do not forsake me;(AM)
    do not be far(AN) from me, my God.
22 Come quickly(AO) to help me,(AP)
    my Lord and my Savior.(AQ)

Footnotes

  1. Psalm 38:1 In Hebrew texts 38:1-22 is numbered 38:2-23.
  2. Psalm 38:19 One Dead Sea Scrolls manuscript; Masoretic Text my vigorous enemies