Sakarja 2
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Mannen med mätsnöret
2 När jag lyfte blicken fick jag se en man som hade ett mätsnöre i handen. 2 ”Vart är du på väg?” frågade jag honom.
Han svarade: ”Till Jerusalem, för att mäta dess bredd och längd.”
3 Då gick ängeln som talade med mig iväg, och en annan ängel kom emot honom 4 och sa: ”Skynda dig och säg till den unge mannen där: ’Jerusalem ska bli en stad utan murar, på grund av det stora antalet människor och djur där. 5 Jag själv, säger Herren, ska vara en eldsmur omkring staden, och jag ska vara dess härlighet därinne.’
Herrens kallelse
6 Kom, kom! Fly från landet i norr, säger Herren, för jag har skingrat er i alla väderstreck, säger Herren.
7 Kom, Sion! Fly, du som bor hos dotter Babylon!” 8 För så säger härskarornas Herre: ”Efter sin härlighet har han sänt mig[a] om folken som plundrat er: –Den som rör vid er rör vid min[b] ögonsten–. 9 Ja, jag ska lyfta min hand mot dem, och de ska bli ett byte för sina slavar. Då ska ni inse att härskarornas Herre har sänt mig.
10 Ropa och var glad, dotter Sion! Jag kommer för att bo hos dig, säger Herren. 11 Vid den tiden ska många folk sluta sig till Herren och bli mitt folk. Jag ska bo hos dig. Då ska du inse att härskarornas Herre har sänt mig till dig. 12 Herren ska ärva Juda som sin del av den heliga marken och än en gång utvälja Jerusalem. 13 Var stilla inför Herren, hela mänskligheten, för han har rest sig från sin heliga boning.”
Zechariah 2
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition
Third Vision: The Man with a Measuring Line
2 [a] I looked up and saw a man with a measuring line in his hand. 2 Then I asked, ‘Where are you going?’ He answered me, ‘To measure Jerusalem, to see what is its width and what is its length.’ 3 Then the angel who talked with me came forward, and another angel came forward to meet him, 4 and said to him, ‘Run, say to that young man: Jerusalem shall be inhabited like villages without walls, because of the multitude of people and animals in it. 5 For I will be a wall of fire all round it, says the Lord, and I will be the glory within it.’
Interlude: An Appeal to the Exiles
6 Up, up! Flee from the land of the north, says the Lord; for I have spread you abroad like the four winds of heaven, says the Lord. 7 Up! Escape to Zion, you that live with daughter Babylon. 8 For thus said the Lord of hosts (after his glory[b] sent me) regarding the nations that plundered you: Truly, one who touches you touches the apple of my eye.[c] 9 See now, I am going to raise[d] my hand against them, and they shall become plunder for their own slaves. Then you will know that the Lord of hosts has sent me. 10 Sing and rejoice, O daughter Zion! For lo, I will come and dwell in your midst, says the Lord. 11 Many nations shall join themselves to the Lord on that day, and shall be my people; and I will dwell in your midst. And you shall know that the Lord of hosts has sent me to you. 12 The Lord will inherit Judah as his portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.
13 Be silent, all people, before the Lord; for he has roused himself from his holy dwelling.
Footnotes
- Zechariah 2:1 Ch 2.5 in Heb
- Zechariah 2:8 Cn: Heb after glory he
- Zechariah 2:8 Heb his eye
- Zechariah 2:9 Or wave
Zechariah 2
New King James Version
Vision of the Measuring Line
2 Then I raised my eyes and looked, and behold, (A)a man with a measuring line in his hand. 2 So I said, “Where are you going?”
And he said to me, (B)“To measure Jerusalem, to see what is its width and what is its length.”
3 And there was the angel who talked with me, going out; and another angel was coming out to meet him, 4 who said to him, “Run, speak to this young man, saying: (C)‘Jerusalem shall be inhabited as towns without walls, because of the multitude of men and livestock in it. 5 For I,’ says the Lord, ‘will be (D)a wall of fire all around her, (E)and I will be the glory in her midst.’ ”
Future Joy of Zion and Many Nations
6 “Up, up! Flee (F)from the land of the north,” says the Lord; “for I have (G)spread you abroad like the four winds of heaven,” says the Lord. 7 “Up, Zion! (H)Escape, you who dwell with the daughter of Babylon.”
8 For thus says the Lord of hosts: “He sent Me after glory, to the nations which plunder you; for he who (I)touches you touches the [a]apple of His eye. 9 For surely I will (J)shake My hand against them, and they shall become [b]spoil for their servants. Then (K)you will know that the Lord of hosts has sent Me.
10 (L)“Sing and rejoice, O daughter of Zion! For behold, I am coming and I (M)will dwell in your midst,” says the Lord. 11 (N)“Many nations shall be joined to the Lord (O)in that day, and they shall become (P)My people. And I will dwell in your midst. Then (Q)you will know that the Lord of hosts has sent Me to you. 12 And the Lord will (R)take possession of Judah as His inheritance in the Holy Land, and will again choose Jerusalem. 13 (S)Be silent, all flesh, before the Lord, for He is aroused (T)from His holy habitation!”
Footnotes
- Zechariah 2:8 Lit. pupil
- Zechariah 2:9 booty or plunder
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
