Add parallel Print Page Options

Israels fiender ska dömas

Detta är budskapet om Guds förbannelse över Hadraks land och staden Damaskus, för Herren vakar över hela mänskligheten.

Hamat intill Damaskus är dömt till undergång och Tyrus och Sidon också, trots att de är så företagsamma.

Fastän man i Tyrus har beväpnat sig till det yttersta och blivit så rika på silver och guld att det svämmar över,

ska Herren komma och drabba staden, bränna upp den och vräka hennes befästningar i havet.

Askelon ska se detta och skaka. Gasa ska gripas av förtvivlan och Ekron darra av skräck. Nu försvinner hoppet om att Tyrus ska besegra deras fiender. Gasa ska besegras och kungen dödas, och Askelon ska bli fullständigt utplånat.

Främlingar ska ta över i Asdod, filisteernas rika stad.

Jag ska rycka avguderiet ur hennes mun liksom de blodiga offer hon äter. Alla som överlever ska tillbe Gud och förena sig med Israel. Ekrons filisteer ska gifta sig med judar, precis som jebuseerna i Jerusalem gjorde för länge sedan.

Jag ska beskydda mitt tempel på alla sidor och hindra anfallande arméer att komma in i Israel. Jag ska noga iaktta deras rörelser och hålla dem på avstånd. Ingen främmande förtryckare ska än en gång kunna tränga in i mitt folks land.

En kung ska komma

Gläd dig, mitt folk! Ropa av fröjd! Se, din kung kommer! Han är den rättfärdige, Segraren, och han kommer ridande på ett åsneföl, i ödmjukhet men också med makt! Ändå rider han i ödmjukhet på en åsnefåle!

10 Jag ska ta ifrån Israel alla vapen, hästar, vagnar och bågar, och han ska skapa fred mellan folken. Hans rike ska sträcka sig från hav till hav, ja, över hela världen.

11 På grund av det blodsförbund jag ingick med dig ska du slippa dö ensam och bortglömd.

12 Kom till denna trygga plats, ni alla fångar, för det finns fortfarande hopp för er! Jag lovar att ge dubbelt igen av mina välsignelser för alla era olyckor!

13 Juda, du är min båge! Israel, du är min pil! Ja, ni båda ska vara det svärd jag använder mot Greklands söner.

14 Herren ska leda sitt folk i striden. Hans pilar ska fara fram som blixtar. Herren ska blåsa i basun och dra ut mot sina fiender som en stormvind.

15 Han ska försvara sitt folk, och de ska besegra sina fiender och trampa dem under sina fötter. De ska få smak på seger och ropa av glädje. I fruktansvärda blodbad ska de slå sina fiender.

16-17 Herren ska rädda sitt folk den dagen och vårda sig om dem som en herde vårdar sig om sina får. De ska stråla i hans land som juveler i en krona. Allt ska bli bländande vackert! Ett överflöd av säd och vin ska få de unga att blomstra, och de ska stråla av hälsa och lycka.

Domsord över Israels fiender

(A) En profetia, Herrens ord mot Ha-draks land.[a] I Damaskus ska det slå ner, för Herren har sitt öga på andra människor såväl som på Israels alla stammar. (B) Det slår också ner i det angränsande Hamat, likaså i Tyrus och Sidon där man är så vis. Tyrus byggde sig ett fäste och samlade silver som stoft och guld som smuts på gatorna. Men se, Herren ska göra henne fattig och störta ner hennes välde i havet, och hon ska förtäras av eld.

(C) Ashkelon ska se det och frukta,
    Gaza ska darra av ångest
        liksom Ekron,
    för deras hopp kommer på skam.
        Gaza mister sin kung,
    och i Ashkelon
        kommer ingen att bo.
Ett blandfolk ska bo i Ashdod,
    och filisteernas stolthet
        ska jag utrota.
(D) Men när jag ryckt blodmaten
        ur deras mun
    och det vidriga från deras tänder,
        då ska också de få bli kvar
            åt vår Gud.
    De ska bli som stamfurstar i Juda,
        och Ekrons folk
            ska bli som jebusiterna[b].
(E) Jag ska slå upp mitt läger
        omkring mitt hus
    mot härar
        och mot den som kommer och går.
    Ingen förtryckare
        ska drabba dem längre,
    för jag vaktar nu med öppna ögon.

Sions kung kommer

(F) Fröjda dig stort, dotter Sion!
        Jubla, dotter Jerusalem!
    Se, din kung kommer till dig,
        rättfärdig och segerrik är han.
    Han kommer ödmjuk,
        ridande på en åsna[c],
            på en åsninnas föl.
10 (G) Jag ska ta bort vagnar ur Efraim
        och hästar ur Jerusalem.
    Stridens bågar ska bort,
        och han ska tala frid
            till hednafolken.
    Hans välde ska nå från hav till hav,
        och från floden till jordens ändar.

Befrielse genom förbundsblodet

11 (H) Och för dig ska jag
        på grund av ditt förbundsblod
    befria dina fångar
        från den vattenlösa hålan.
12 (I) Vänd åter till ert fäste,
        ni fångar som har ett hopp.
    Ja, i dag förkunnar jag för er
        att jag ska ge er dubbelt igen.
13 (J) För jag ska spänna Juda
        som min båge
    och lägga Efraim
        som pil på den,
    jag ska väcka upp dina söner, Sion,
        mot dina söner, Grekland[d],
    och göra dig lik en hjältes svärd.

14 Ja, Herren ska uppenbara sig
        över dem
    och hans pil ska fara ut
        som en blixt.
    Herren Gud ska blåsa i basunen
        och dra fram i söderns stormar.
15 (K) Herren Sebaot ska beskydda dem.
    De ska sluka sina fiender
        och trampa på slungstenar[e].
    De ska dricka och vråla
        som av vin,[f]
    de ska fyllas som en offerskål,
        som altarets hörn.
16 (L) Herren deras Gud
    ska frälsa dem på den dagen,
        för de är hans hjord, hans folk.
    Som ädelstenar i en krona
        ska de stråla över hans land.
17 (M) Hur stor är inte hans godhet,
        hur stor är inte hans skönhet!
    Unga män ska blomstra av brödsäd
        och unga kvinnor av vin.

Footnotes

  1. 9:1 Hadraks land   Troligen Hatarikka, persisk provins i Syrien norr om Damaskus.
  2. 9:7 jebusiterna   Jerusalems tidigare invånare som bodde kvar bland israeliterna (2 Sam 5:6, 1 Kung 9:20).
  3. 9:9 ridande på en åsna   Citeras i Matt 21:5 och Joh 12:15 som profetia om Jesu intåg i Jerusalem. Åsnan var ett enkelt och fredligt riddjur till skillnad från kungliga stridshästar.
  4. 9:13 Grekland   Hebr. Javán, jfr Jonien på nuvarande Turkiets västkust. Grekerna blev bittra fiender till judarna längre fram under mackabeertiden (100-talet f Kr).
  5. 9:15 trampa på slungstenar   Annan översättning: ”kuva dem med slungstenar”.
  6. 9:15 dricka och vråla som av vin   Vissa Septuagintahandskrifter: ”dricka blod som vin”.

A revelation.

Yahweh’s word is against the land of Hadrach,
    and will rest upon Damascus—
for the eye of man
    and of all the tribes of Israel is toward Yahweh—
and Hamath, also, which borders on it,
    Tyre and Sidon, because they are very wise.
Tyre built herself a stronghold,
    and heaped up silver like the dust,
    and fine gold like the mire of the streets.
Behold, the Lord will dispossess her,
    and he will strike her power in the sea;
    and she will be devoured with fire.

Ashkelon will see it, and fear;
    Gaza also, and will writhe in agony;
    as will Ekron, for her expectation will be disappointed;
    and the king will perish from Gaza,
    and Ashkelon will not be inhabited.
Foreigners will dwell in Ashdod,
    and I will cut off the pride of the Philistines.
I will take away his blood out of his mouth,
    and his abominations from between his teeth;
and he also will be a remnant for our God;
    and he will be as a chieftain in Judah,
    and Ekron as a Jebusite.
I will encamp around my house against the army,
    that no one pass through or return;
    and no oppressor will pass through them any more:
    for now I have seen with my eyes.

Rejoice greatly, daughter of Zion!
    Shout, daughter of Jerusalem!
Behold, your King comes to you!
    He is righteous, and having salvation;
    lowly, and riding on a donkey,
    even on a colt, the foal of a donkey.
10 I will cut off the chariot from Ephraim
    and the horse from Jerusalem.
The battle bow will be cut off;
    and he will speak peace to the nations.
His dominion will be from sea to sea,
    and from the River to the ends of the earth.

11 As for you also,
    because of the blood of your covenant,
    I have set free your prisoners from the pit in which is no water.
12 Turn to the stronghold, you prisoners of hope!
    Even today I declare that I will restore double to you.
13 For indeed I bend Judah as a bow for me.
    I have loaded the bow with Ephraim.
I will stir up your sons, Zion,
    against your sons, Greece,
    and will make you like the sword of a mighty man.

14 Yahweh will be seen over them.
    His arrow will flash like lightning.
The Lord Yahweh will blow the trumpet,
    and will go with whirlwinds of the south.
15 Yahweh of Armies will defend them.
    They will destroy and overcome with sling stones.
They will drink, and roar as through wine.
    They will be filled like bowls,
    like the corners of the altar.

16 Yahweh their God will save them in that day as the flock of his people;
    for they are like the jewels of a crown,
    lifted on high over his land.
17 For how great is his goodness,
    and how great is his beauty!
Grain will make the young men flourish,
    and new wine the virgins.

Judgment on Israel’s Enemies

A prophecy:(A)

The word of the Lord is against the land of Hadrak
    and will come to rest on Damascus(B)
for the eyes of all people and all the tribes of Israel
    are on the Lord[a]
and on Hamath(C) too, which borders on it,
    and on Tyre(D) and Sidon,(E) though they are very skillful.
Tyre has built herself a stronghold;
    she has heaped up silver like dust,
    and gold like the dirt of the streets.(F)
But the Lord will take away her possessions
    and destroy(G) her power on the sea,
    and she will be consumed by fire.(H)
Ashkelon(I) will see it and fear;
    Gaza will writhe in agony,
    and Ekron too, for her hope will wither.
Gaza will lose her king
    and Ashkelon will be deserted.
A mongrel people will occupy Ashdod,
    and I will put an end(J) to the pride of the Philistines.
I will take the blood from their mouths,
    the forbidden food from between their teeth.
Those who are left will belong to our God(K)
    and become a clan in Judah,
    and Ekron will be like the Jebusites.(L)
But I will encamp(M) at my temple
    to guard it against marauding forces.(N)
Never again will an oppressor overrun my people,
    for now I am keeping watch.(O)

The Coming of Zion’s King

Rejoice greatly, Daughter Zion!(P)
    Shout,(Q) Daughter Jerusalem!
See, your king comes to you,(R)
    righteous and victorious,(S)
lowly and riding on a donkey,(T)
    on a colt, the foal of a donkey.(U)
10 I will take away the chariots from Ephraim
    and the warhorses from Jerusalem,
    and the battle bow will be broken.(V)
He will proclaim peace(W) to the nations.
    His rule will extend from sea to sea
    and from the River[b] to the ends of the earth.(X)
11 As for you, because of the blood of my covenant(Y) with you,
    I will free your prisoners(Z) from the waterless pit.(AA)
12 Return to your fortress,(AB) you prisoners of hope;
    even now I announce that I will restore twice(AC) as much to you.
13 I will bend Judah as I bend my bow(AD)
    and fill it with Ephraim.(AE)
I will rouse your sons, Zion,
    against your sons, Greece,(AF)
    and make you like a warrior’s sword.(AG)

The Lord Will Appear

14 Then the Lord will appear over them;(AH)
    his arrow will flash like lightning.(AI)
The Sovereign Lord will sound the trumpet;(AJ)
    he will march in the storms(AK) of the south,
15     and the Lord Almighty will shield(AL) them.
They will destroy
    and overcome with slingstones.(AM)
They will drink and roar as with wine;(AN)
    they will be full like a bowl(AO)
    used for sprinkling[c] the corners(AP) of the altar.
16 The Lord their God will save his people on that day(AQ)
    as a shepherd saves his flock.
They will sparkle in his land
    like jewels in a crown.(AR)
17 How attractive and beautiful they will be!
    Grain will make the young men thrive,
    and new wine the young women.

Footnotes

  1. Zechariah 9:1 Or Damascus. / For the eye of the Lord is on all people, / as well as on the tribes of Israel,
  2. Zechariah 9:10 That is, the Euphrates
  3. Zechariah 9:15 Or bowl, / like