De fyra vagnarna

Jag lyfte åter min blick och såg, och se, fyra vagnar kom fram mellan två berg, och bergen var av koppar. (A) Framför den första vagnen var röda hästar, framför den andra vagnen svarta, framför den tredje vagnen vita och framför den fjärde vagnen fläckiga, starka hästar. Då frågade jag ängeln som talade med mig: ”Vad betyder dessa, min herre?” (B) Ängeln svarade mig: ”Det är himlens fyra vindar[a] som drar ut inför hela jordens Herre.

Vagnen med de svarta hästarna drar mot nordlandet, och de vita följer efter dem, medan de fläckiga drar mot sydlandet.” (C) När de starka gav sig av, var de ivriga att fara omkring på jorden. Då sade han: ”Ge er av, far ut över jorden!” Och de for ut över jorden. (D) Och han ropade på mig och sade: ”Se, de som drar ut mot nordlandet låter min Ande finna ro[b] i nordlandet.”

Översteprästen Josuas kröning

Herrens ord kom till mig. Han sade: 10 Ta emot gåvorna från de landsflyktiga, från Heldaj, Tobia och Jedaja. Gå samma dag bort till det hus som tillhör Josia, Sefanjas son, dit de gick efter återkomsten från Babel. 11 Du ska ta emot silver och guld och göra kronor som du ska sätta på översteprästen Josuas, Josadaks sons, huvud. 12 (E) Och du ska säga till honom: ”Så säger Herren Sebaot:

Se, en man vars namn är Telningen[c].
        Under honom ska det gro,
    och han ska bygga Herrens tempel.
13 (F) Ja, han ska bygga Herrens tempel,
    han ska vinna härlighet
        och sitta på sin tron och regera.
    En präst ska han vara på sin tron,[d]
        och frid ska råda mellan båda.

14 Kronorna ska finnas i Herrens tempel till minne av Helem och Tobia, Jedaja och Hen, Sefanjas son. 15 (G) Fjärran ifrån ska man komma för att bygga på Herrens tempel, och ni ska förstå att Herren Sebaot har sänt mig till er. Så ska ske om ni lyder Herren er Guds röst.”

Footnotes

  1. 6:5 vindar   Annan översättning: ”andar”.
  2. 6:8 låter min Ande finna ro   Annan översättning (så Septuaginta): ”stillar min vrede”.
  3. 6:12 Telningen   I hebreiskan samma ordstam som ”gro” (jfr 3:8). ”Telningen från Davids rot” är en av titlarna för Messias (Jes 11:1, Jer 23:5).
  4. 6:13 präst … på sin tron   Messias är samtidigt både kung och präst (jfr Ps 110:1, 4, Hebr 4:16f).

Eighth Vision: Four Chariots

Then I looked up again and saw four chariots coming from between two mountains. The mountains were made of bronze. The first chariot had chestnut[a] horses,(A) the second chariot black horses,(B) the third chariot white horses,(C) and the fourth chariot dappled(D) horses – all strong horses. So I enquired of the angel who was speaking with me, ‘What are these, my lord? ’

The angel told me, ‘These are the four spirits[b](E) of heaven going out after presenting themselves to the Lord of the whole earth. The one with the black horses is going to the land of the north, the white horses are going after them, but the dappled horses are going to the land of the south.’ As the strong horses went out, they wanted to go to patrol the earth, and the Lord said, ‘Go, patrol the earth.’ So they patrolled the earth. Then he summoned me saying, ‘See, those going to the land of the north have pacified my Spirit in the northern land.’

Crowning of the Branch

The word of the Lord came to me:(F) 10 ‘Take an offering from the exiles, from Heldai, Tobijah, and Jedaiah, who have arrived from Babylon, and go that same day to the house of Josiah son of Zephaniah. 11 Take silver and gold, make a crown,[c] and place it on the head of Joshua son of Jehozadak, the high priest. 12 You are to tell him: This is what the Lord of Armies says: Here is a man whose name is Branch;(G) he will branch out from his place and build the Lord’s temple. 13 Yes, he will build the Lord’s temple; he will bear royal splendour(H) and will sit on his throne and rule. There will be a priest on his throne, and there will be peaceful counsel between the two of them.(I) 14 The crown will reside in the Lord’s temple as a memorial to Heldai, Tobijah, Jedaiah, and Hen[d] son of Zephaniah. 15 People who are far off will come and build the Lord’s temple, and you will know that the Lord of Armies has sent me to you. This will happen when you fully obey the Lord your God.’(J)

Footnotes

  1. 6:2 Lit red
  2. 6:5 Or winds
  3. 6:11 Lit crowns
  4. 6:14 Probably Josiah