Sakaria 14:6-8
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
6 Solen och månen och stjärnorna ska inte längre skina,
7 och ändå ska det vara ständig dag. Det är bara Herren som vet hur detta ska ske! Det ska inte längre vara en normal växling mellan dag och natt. När det blir kväll ska det fortfarande vara ljust.
8 Livgivande vatten ska rinna fram från Jerusalem, både österut mot Döda havet och västerut mot Medelhavet, och det ska flöda fram både vinter och sommar.
Read full chapter
Sakarja 14:6-8
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
6 Den dagen ska det inte finnas något ljus, himlaljusen ska förmörkas.[a] 7 Det blir en unik dag, utan växling mellan dag och natt. När det blir kväll är det fortfarande ljust. Herren vet allt om hur den dagen ska bli.
8 Den dagen ska friskt vatten rinna fram från Jerusalem, hälften mot östra havet, hälften mot västra havet, både sommar och vinter ska det bli så.
Read full chapterFootnotes
- 14:6 Eller: …inte längre finnas någon kyla eller frost.Grundtexten är svårförståelig.
Sakaria 14:6-8
Svenska Folkbibeln
6 Det skall ske på den dagen
att ljuset blir borta, himlens ljus skall förmörkas.
7 Det blir en särskild dag, känd av Herren,
inte dag och inte natt.
Men det skall ske att när aftonen kommer
blir det ljust.
8 Det skall ske på den dagen
att rinnande vatten skall utgå från Jerusalem,
ena hälften mot Östra havet
och andra hälften mot Västra havet.
Både sommar och vinter skall det vara så.
Sakaria 14:6-8
Svenska 1917
6 Och det skall ske på den dagen att ljuset skall bliva borta, ty himlaljusen skola förmörkas.
7 Och det bliver en dag som är ensam i sitt slag, och som är känd av HERREN, en dag då det varken är dag eller natt, en dag då det bliver ljust, när aftonen kommer.
8 Och det skall ske på den tiden att rinnande vatten skola utgå från Jerusalem, ena hälften mot Östra havet och andra hälften mot Västra havet; både sommar och vinter skall det vara så.
Read full chapter
Sakarja 14:6-8
Svenska Folkbibeln 2015
6 (A) Det ska ske på den dagen
att ljuset är borta,
himlens ljus ska förmörkas.
7 (B) Det blir en särskild dag,
känd av Herren,
inte dag och inte natt.
Men det ska ske
att när aftonen kommer
blir det ljust.
8 (C) Det ska ske på den dagen
att levande vatten[a] ska strömma
från Jerusalem,
hälften mot Östra havet
och hälften mot Västra havet.
Både sommar och vinter
ska det vara så.
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation