Die sechste Vision: Die fliegende Schriftrolle

Als ich wieder aufblickte, sah ich eine Schriftrolle durch die Luft fliegen. Der Engel fragte mich: »Was siehst du?« Ich antwortete: »Eine ausgebreitete Schriftrolle, die durch die Luft fliegt; sie ist zehn Meter lang und fünf Meter breit!« Da sagte er zu mir: »Auf dieser Rolle steht ein Fluch, der über das ganze Land hinausgehen wird. Bisher sind alle ungestraft geblieben, die gestohlen oder Meineide geschworen haben. Doch das hat jetzt ein Ende! Der Herr, der allmächtige Gott, kündigt euch an: ›Ich schicke diesen Fluch in die Häuser der Diebe und zu allen, die bei meinem Namen falsch schwören. Er lastet auf ihren Häusern, er zerfrisst die Balken und Steine, bis alles in sich zusammenfällt.‹«

Die siebte Vision: Die Frau im Fass

Der Engel, der mir alles erklärte, trat zu mir und forderte mich auf: »Schau hin! Sieh, was dort erscheint!« »Was ist das?«, fragte ich. Er antwortete: »Ein Fass[a]. Es enthält die Schuld, die die Menschen im ganzen Land auf sich geladen haben.[b]« Plötzlich hob sich der runde Bleideckel, und eine Frau kam zum Vorschein. Der Engel sagte: »Das ist die Gottlosigkeit!« Er drängte die Frau wieder in das Fass zurück und schlug den Bleideckel zu.

Als ich nach oben schaute, sah ich zwei Frauen mit Flügeln, wie Störche sie haben; der Wind trug sie her. Sie ergriffen das Fass und flogen mit ihm davon. 10 Ich fragte den Engel: »Wohin bringen sie das Fass?« 11 Er antwortete: »Ins Land Schinar[c]. Dort baut man der Frau einen Tempel; und wenn er fertig ist, stellt man das Fass darin auf einem Podest auf.«

Footnotes

  1. 5,6 Wörtlich: Efa. – Das hebräische Wort bezeichnet ursprünglich ein großes Hohlmaß für Getreide.
  2. 5,6 So nach der griechischen Übersetzung. Der hebräische Text ist nicht sicher zu deuten.
  3. 5,11 Schinar ist ein alter Name für Babylonien (die Ebene zwischen Euphrat und Tigris), wo die Menschen einst Gott mit ihrem Turmbau herausforderten. Vgl. 1. Mose 11,1‒9.

Gesicht der fliegenden Buchrolle

Und ich erhob wiederum meine Augen und schaute und siehe, eine fliegende Buchrolle.

Und er fragte mich: Was siehst du? Ich sprach: Ich sehe eine fliegende Buchrolle, zwanzig Ellen lang und zehn Ellen breit. Und er sprach zu mir: Das ist der Fluch, der über das ganze Land ausgeht, damit es laut demselben von jedem Dieb und von jedem Falschschwörer gereinigt werde[a]. Ich habe ihn ausgehen lassen, damit er eindringe in das Haus des Diebes und in das Haus dessen, der fälschlich bei meinem Namen schwört, und damit er in seinem Hause bleibe und es samt seinem Holzwerk und seinen Steinen verzehre.

Gesicht von Judas Verschuldung

Und der Engel, der mit mir redete, trat hervor und sprach zu mir: Erhebe doch deine Augen und siehe, was da herauskommt! Ich aber fragte: Was ist das?

Er sprach: Das ist ein Epha[b], das da hervorkommt. Und er fügte hinzu: Das ist ihre Verschuldung im ganzen Lande.

Und siehe, da erhob sich eine Scheibe von Blei, und ein Weib saß drinnen im Epha. Da sprach er: Das ist die Bosheit! Und er warf sie wieder ins Epha hinein und den Bleiklumpen auf die Öffnung.

Und ich erhob meine Augen und schaute; und siehe, da kamen zwei Weiber hervor, und der Wind blies in ihre Flügel - denn sie hatten Flügel wie Störche -, und sie trugen das Epha fort zwischen Himmel und Erde. 10 Da fragte ich den Engel, der mit mir redete: Wo bringen sie das Epha hin? 11 Er antwortete mir: Ihm ein Haus zu bauen im Lande Sinear, damit es dort hingesetzt werde und an seinem Orte bleibe.

Footnotes

  1. Sacharja 5:3 damit es laut demselben von jedem Dieb und von jedem Falschschwörergereinigt werde. a. Dtg.: ..., weil laut derselben jeder Dieb und jeder Falschwchwörer freigelassen wurde. (FES)
  2. Sacharja 5:6 Epha, ein Getreidemaß, s. Tabelle Maße und Gewichte (FES)

飛行的書卷

我又舉目觀看,見有書卷在飛。 天使問我:「你看見什麼?」我說:「我看見飛行的書卷,長十米,寬五米。」 他說:「這是臨到全天下的咒詛,因為書卷一面寫著『凡偷盜的必被清除』,另一面寫著『凡起假誓的必被清除』。」 萬軍之耶和華說:「我要使這咒詛進入盜賊和奉我的名起假誓者的家,住在他們家裡,毀滅他們的家,不留一木一石。」

量器中的女子

與我說話的天使又來對我說:「你舉目觀看,看看出現了什麼?」 我問道:「這是什麼?」他說:「這是一個量器。」接著他又說:「裡面盛著世人的罪。」 只見量器的鉛蓋打開了,裡面坐著一個女子。 天使說:「這是罪惡。」他把女子推回量器中,蓋上鉛蓋。 我又舉目觀看,見有兩個女子展翅飛來,她們的翅膀像鸛鳥的翅膀。她們把量器提到空中。 10 我問與我說話的天使:「她們要把量器帶到哪裡?」 11 他說:「要帶到示拿[a],在那裡為它建造房屋,建好後就把它安置在底座上。」

Footnotes

  1. 5·11 示拿」巴比倫的別名。

The Flying Scroll

I looked again, and there before me was a flying scroll.(A)

He asked me, “What do you see?”(B)

I answered, “I see a flying scroll, twenty cubits long and ten cubits wide.[a]

And he said to me, “This is the curse(C) that is going out over the whole land; for according to what it says on one side, every thief(D) will be banished, and according to what it says on the other, everyone who swears falsely(E) will be banished. The Lord Almighty declares, ‘I will send it out, and it will enter the house of the thief and the house of anyone who swears falsely(F) by my name. It will remain in that house and destroy it completely, both its timbers and its stones.(G)’”

The Woman in a Basket

Then the angel who was speaking to me came forward and said to me, “Look up and see what is appearing.”

I asked, “What is it?”

He replied, “It is a basket.(H)” And he added, “This is the iniquity[b] of the people throughout the land.”

Then the cover of lead was raised, and there in the basket sat a woman! He said, “This is wickedness,” and he pushed her back into the basket and pushed its lead cover down on it.(I)

Then I looked up—and there before me were two women, with the wind in their wings! They had wings like those of a stork,(J) and they lifted up the basket between heaven and earth.

10 “Where are they taking the basket?” I asked the angel who was speaking to me.

11 He replied, “To the country of Babylonia[c](K) to build a house(L) for it. When the house is ready, the basket will be set there in its place.”(M)

Footnotes

  1. Zechariah 5:2 That is, about 30 feet long and 15 feet wide or about 9 meters long and 4.5 meters wide
  2. Zechariah 5:6 Or appearance
  3. Zechariah 5:11 Hebrew Shinar