Add parallel Print Page Options

Kanu waa sabuur ay reer Qorax u tiriyeen madaxdii muusikaystayaasha.

85 Rabbiyow, dalkaagii waad u roonaatay,
Oo waxaad soo celisay maxaabiistii reer Yacquub.
Xumaantii dadkaagana waad cafiday,
Oo dembigoodii oo dhanna waad qarisay. (Selaah)
Cadhadaadii oo dhan waad fogaysay,
Oo waad ka soo noqotay kulaylkii xanaaqaaga.
Ilaaha Badbaadadayadow, na soo celi,
Oo dhirifkaaga naga jooji.
Miyaad weligaaba noo cadhaysnaanaysaa?
Oo xanaaqaaga miyaad sii dheeraynaysaa tan iyo ka ab ka ab?
Miyaanad mar dambe na soo noolaynayn,
Si ay dadkaagu kuugu reyreeyaan?
Rabbiyow, naxariistaada na tus,
Oo badbaadadaada na sii.
Waan maqli doonaa waxa Ilaaha Rabbiga ahu ku hadlo,
Waayo, nabad buu kula hadli doonaa dadkiisa iyo quduusiintiisa,
Laakiin yaanay nacasnimo ku noqon.
Hubaal badbaadadiisu way u dhow dahay kuwa isaga ka cabsada,
Si ay ammaanu dalkayaga u degganaato.
10 Naxariis iyo runu way isla kulmeen,
Xaqnimo iyo nabaduna way isdhunkadeen.
11 Runtu waxay ka soo baxdaa dhulka,
Xaqnimaduna waxay hoos ka soo fiirisaa samada.
12 Haah, Rabbigu wuxuu ina siin doonaa waxa wanaagsan,
Oo dalkeennuna wuxuu soo bixin doonaa midhihiisa.
13 Hortiisa waxaa socon doonta xaqnimo,
Oo waxay tallaabooyinkiisa ka dhigi doontaa jid la maro.

Revive Us Again

To the choirmaster. A Psalm of (A)the Sons of Korah.

85 Lord, you were (B)favorable to your land;
    you (C)restored the fortunes of Jacob.
You (D)forgave the iniquity of your people;
    you (E)covered all their sin. Selah
You withdrew all your wrath;
    you (F)turned from your hot anger.

(G)Restore us again, O God of our salvation,
    and put away your indignation toward us!
(H)Will you be angry with us forever?
    Will you prolong your anger to all generations?
Will you not (I)revive us again,
    that your people may (J)rejoice in you?
Show us your steadfast love, O Lord,
    and grant us your salvation.

(K)Let me hear what God the Lord will speak,
    for he will (L)speak peace to his people, to his (M)saints;
    but let them not (N)turn back to (O)folly.
Surely his (P)salvation is near to those who fear him,
    that (Q)glory may dwell in our land.

10 (R)Steadfast love and faithfulness meet;
    (S)righteousness and peace kiss each other.
11 Faithfulness springs up from the ground,
    and righteousness looks down from the sky.
12 Yes, (T)the Lord will give what is good,
    and our land (U)will yield its increase.
13 (V)Righteousness will go before him
    and make his footsteps a way.