Add parallel Print Page Options

Fún adarí orin. Ti àwọn ọmọ Kora. Saamu.

85 Ìwọ fi ojúrere hàn fún ilé rẹ, Olúwa;
    ìwọ mú ohun ìní Jakọbu bọ̀ sí ipò.
Ìwọ dárí àìṣedéédéé àwọn ènìyàn rẹ jì
    ìwọ sì bó ẹ̀ṣẹ̀ wọn mọ́lẹ̀. Sela.
Ìwọ fi àwọn ìbínú rẹ sápá kan
    ìwọ sì yípadà kúrò nínú ìbínú gbígbóná rẹ.

Yí wa padà, Ọlọ́run ìgbàlà wa,
    kí o sì yí ìbínú rẹ̀ padà kúrò lọ́dọ̀ wa.
Ìwọ yóò ha máa bínú sí wa títí láé?
    Ìwọ yóò ha mú ìbínú rẹ pẹ́ yí gbogbo ìran ká?
Ìwọ kì yóò ha sọ wá jí padà mọ́,
    pé kí àwọn ènìyàn rẹ lè yọ nínú rẹ?
Fi ìfẹ́ rẹ tí kò le è kùnà hàn wá, Olúwa,
    Kí o sì fún wa ní ìgbàlà rẹ.

Èmi ó gbọ́ ohun tí Olúwa Ọlọ́run yóò wí;
    ó ṣèlérí àlàáfíà fún àwọn ènìyàn rẹ̀, àní ẹni mímọ́ rẹ̀:
Ṣùgbọ́n má ṣe jẹ́ kí wọn padà sí àìmoye.
Nítòótọ́ ìgbàlà rẹ̀ súnmọ́ àwọn tí ó bẹ̀rù rẹ̀,
    pé kí ògo rẹ̀ kí ó lè gbé ní ilẹ̀ wa.

10 Ìfẹ́ àti òtítọ́ parapọ̀;
    òdodo àti àlàáfíà fẹnu ko ara wọn.
11 Òtítọ́ ń sun jáde láti ilẹ̀ wá
    òdodo sì bojú wolẹ̀ láti ọ̀run.
12 Olúwa yóò fi ohun dídára fún ni nítòótọ́,
    ilẹ̀ wa yóò sì mú ìkórè rẹ̀ jáde.
13 Òdodo síwájú rẹ lọ
    o sì pèsè ọ̀nà fún ìgbésẹ̀ rẹ̀.

Psalm 85

For the worship leader. A song of the sons of Korah.

O Eternal One, there was a time when You were gracious to Your land;
    You returned Jacob’s descendants from their captivity.
You forgave the iniquity of Your people,
    covered all of their sins.

[pause][a]

There was a time when You restrained all of Your fierce wrath,
    when You cooled Your hot anger.

O God of our salvation, bring us back again—as You did before—
    and put away Your anger toward us.
Will You be mad at us forever?
    Will You continue to be angry with our children and theirs?
Will You not bring us back to life once more
    so that we, Your people, will find joy and pleasure in You?
O Eternal One, show us Your unfailing love;
    give us what we truly need: Your salvation.

I will hear what the True God—the Eternal—will say,
    for He will speak peace over His people,
    peace over those who faithfully follow Him, [but do not let them abuse His gift and return to foolish ways].[b]
Without a doubt, His salvation is near for those who revere Him
    so that He will be with us again and all His glory will fill this land.

10 Unfailing love and truth have met on their way;
    righteousness and peace have kissed one another.
11 Truth will spring from the earth like a plant,
    and justice will look down from the sky.
12 Yes, the Eternal will plant goodness in the earth,
    and our land will yield great abundance.
13 Justice will come before Him,
    marking out a path, setting a way for His feet.

Footnotes

  1. 85:2 Literally, selah, likely a musical direction from a Hebrew root meaning “to lift up”
  2. 85:8 Greek manuscripts read, “to those who turn to Him in their hearts.”

Prayer for God’s mercy upon the nation.

For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.

85 Jehovah, thou hast been favorable unto thy land;
Thou hast [a]brought back the captivity of Jacob.
Thou hast forgiven the iniquity of thy people;
Thou hast covered all their sin. Selah
Thou hast taken away all thy wrath;
Thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
[b]Turn us, O God of our salvation,
And cause thine indignation toward us to cease.
Wilt thou be angry with us for ever?
Wilt thou draw out thine anger to all generations?
Wilt thou not quicken us again,
That thy people may rejoice in thee?
Show us thy lovingkindness, O Jehovah,
And grant us thy salvation.
I will hear what God Jehovah will speak;
For he will speak peace unto his people, and to his saints:
But let them not turn again to folly.
Surely his salvation is nigh them that fear him,
That glory may dwell in our land.
10 Mercy and truth are met together;
Righteousness and peace have kissed each other.
11 Truth springeth out of the earth;
And righteousness hath looked down from heaven.
12 Yea, Jehovah will give that which is good;
And our land shall yield its increase.
13 Righteousness shall go before him,
And shall [c]make his footsteps a way to walk in.

Footnotes

  1. Psalm 85:1 Or, returned to
  2. Psalm 85:4 Or, Turn to us
  3. Psalm 85:13 Or, set us in the way of his steps

85 Lord, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.

Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.

Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.

Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.

Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?

Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?

Shew us thy mercy, O Lord, and grant us thy salvation.

I will hear what God the Lord will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.

Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.

10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.

11 Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.

12 Yea, the Lord shall give that which is good; and our land shall yield her increase.

13 Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.