真正的敬拜

亞薩的詩。

50 從日出之地到日落之處,
大能的上帝耶和華召喚世人。
上帝的光輝從完美的錫安發出。
我們的上帝來臨,
並非悄然無聲,
祂前面有烈火燃燒,
周圍有暴風怒吼。
祂召喚天地,
為要審判祂的子民。
祂說:「把我忠心的子民——那些藉著獻祭和我立約的人招聚到我這裡。」
諸天宣揚上帝的公義,
因為祂是審判官。(細拉)

祂說:「我的子民啊,聽我說!
以色列啊,我要指控你!
我是上帝,是你的上帝。
我責怪你,不是因為你的祭物,
也不是因為你經常獻給我的燔祭。
我不需要你棚裡的公牛和圈裡的山羊,
10 因為林中的百獸是我的,
群山上的牲畜是我的。
11 山中的飛鳥和田野的動物都是我的。
12 就是我餓了,也不用告訴你,
因為世界和其中的一切都是我的。
13 難道我吃公牛的肉,
喝山羊的血嗎?
14 你要向上帝獻上感恩祭,
向至高者恪守諾言,
15 在患難中呼求我,
我必拯救你,你必尊崇我。」

16 但上帝對惡人說:
「你怎能背誦我的律法,
談論我的約?
17 你憎惡我的管教,
把我的話拋在腦後。
18 你見了盜賊就與他同流合污,
又喜歡與淫亂的人交往。
19 你滿口惡言,謊話連篇,
20 肆意譭謗自己的同胞兄弟。
21 我對你的所作所為默然不語,
你就以為我與你是同道。
現在我要責備你,
當面指出你的罪狀。
22 忘記上帝的人啊,
你們要省察,
免得我毀滅你們,
那時誰也救不了你們。
23 向我獻上感恩就是尊崇我,
我必拯救走正路的人。」

Psalm 50

Een lied van Asaf.

De Allerhoogste God, de Heer, spreekt!
Hij roept iedereen op aarde op,
van waar de zon opgaat tot waar de zon ondergaat.
Uit Jeruzalem, de volmaakt mooie stad,
komt God, omringd door stralend licht.
Onze God komt en zal niet zwijgen.
Een alles-verbrandend vuur gaat voor Hem uit.
Om Hem heen raast een hevige storm.
Hij roept iedereen in de hemel daarboven
en iedereen op de aarde beneden
wanneer Hij gaat rechtspreken over zijn volk.
"Breng mijn vrienden hier die met offers
een verbond met Mij hebben gesloten."
De hemel zegt:
"God is rechtvaardig, Hij is de Rechter."

God zegt:"Luister, mijn volk,
naar wat Ik ga zeggen, volk van Israël!
Ik zal jullie aanklagen, want Ik, God, ben jullie God.
Ik zeg niet dat jullie Mij niet genoeg offers brengen.
Want jullie offeren aldoor aan Mij.
Maar Ik heb geen stieren van jullie nodig.
Ik hoef geen geiten uit jullie stallen.
10 Want alle wilde dieren in de bossen,
alle dieren op duizenden bergen zijn van Mij.
11 Ik ken elke vogel in de bergen.
Alle wilde dieren zijn van Mij.
12 Als Ik honger had, hoefde Ik dat jullie niet te zeggen.
Want de wereld is van Mij.
Alles op aarde is mijn eigendom.
13 Maar Ik eet geen stierenvlees.
Ik drink geen geitenbloed.
14 Dit is het offer dat Ik van jullie vraag:
Ik wil jullie dankbaarheid!
Doe wat jullie Mij beloven,
Mij, de Allerhoogste God.
15 Roep Mij om hulp als jullie in moeilijkheden zijn.
Dan zal Ik jullie redden en jullie zullen Mij danken."

16 Maar tegen de mensen die zich niets van Hem aantrekken, zegt God:
"Hoe durven jullie over mijn wetten te praten?
Hoe durven jullie het te hebben over mijn verbond?
17 Jullie trekken je niets aan van mijn waarschuwingen.
Jullie doen niets met wat Ik zeg!
18 Jullie werken samen met dieven.
Jullie zijn bevriend met mensen die niet trouw zijn aan hun man of vrouw.
19 Jullie liegen en bedriegen.
Jullie vertellen de ene leugen na de andere.
20 Over je eigen broers vertellen jullie lelijke dingen rond.
Jullie beledigen de zonen van je eigen moeder!
21 Dit hebben jullie allemaal gedaan,
en Ik heb er niets van gezegd.
Daardoor denken jullie dat Ik net zo oneerlijk ben als jullie.
Maar nu zal Ik jullie ervoor straffen.
Ik zal jullie laten zien hoe slecht jullie zijn.
22 Jullie zijn Mij vergeten.
Maar luister nu naar Mij.
Anders zal Ik jullie verscheuren als een leeuw
en niemand zal jullie kunnen redden.
23 Alleen door Mij je dankbaarheid te tonen, eer je Mij.
Alleen dan maak je de weg vrij zodat Ik je kan komen redden."

'Žalmy 50 ' not found for the version: Slovo na cestu.