Add parallel Print Page Options

Fún adarí orin. Pẹ̀lú ohun èlò orin olókùn. Saamu ti Dafidi.

Dá mi lóhùn nígbà tí mo bá pè ọ́,
    ìwọ Ọlọ́run òdodo mi,
Fún mi ní ìdáǹdè nínú ìpọ́njú mi;
    ṣàánú fún mi, kí o sì gbọ́ àdúrà mi.

Báwo ni yóò ṣe pẹ́ tó, ẹ̀yin ọmọ ènìyàn, tí ẹ ó ṣe sọ ògo mi di ìtìjú?
    Báwo ni yóò ṣe pẹ́ tó, tí ẹ̀yin yóò ṣe fẹ́ràn ìtànjẹ àti tí ẹ̀yin yóò fi máa wá ọlọ́run èké?
Ṣùgbọ́n kí ẹ mọ̀ pé, Olúwa ti ya ẹni olódodo sọ́tọ̀ fún ara rẹ̀;
    Olúwa yóò gbọ́ nígbà tí mo bá pè é.

(A)Ẹ bínú ẹ má ṣe ṣẹ̀;
    Nígbà tí ẹ bá wà lórí ibùsùn yín,
    ẹ bá ọkàn yín sọ̀rọ̀, kí ó sì dákẹ́ jẹ́.
Ẹ rú ẹbọ òdodo
    kí ẹ sì gbẹ́kẹ̀lé Olúwa.

Ọ̀pọ̀lọpọ̀ ló ń béèrè pé, “Ta ni yóò ṣe rere fún wa?”
    Olúwa, Jẹ́ kí ojú rẹ mọ́lẹ̀ sí wa lára,
Ìwọ ti fi ayọ̀ púpọ̀ kún ọkàn mi
    ju ìgbà tí hóró irúgbìn àti wáìnì tuntun wọ́n pọ̀ fún mi lọ.

Èmi yóò dùbúlẹ̀, èmi ó sì sùn ní àlàáfíà,
    nítorí ìwọ nìkan, Olúwa, ni o
    mú mi gbé láìléwu.

La sécurité qu’accorde l’Eternel

Au chef de chœur, avec instruments à cordes. Psaume de David.

Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice!

Quand j’étais dans la détresse, tu m’as mis au large.

Aie pitié de moi, écoute ma prière!

Vous les hommes, jusqu’à quand mépriserez-vous ma gloire?

Jusqu’à quand aimerez-vous ce qui est sans valeur

et rechercherez-vous le mensonge? Pause.

Sachez que l’Eternel s’est choisi un homme fidèle.

L’Eternel entend quand je crie à lui.

*Si vous vous mettez en colère, ne péchez pas![a]

Parlez dans votre cœur, sur votre lit, et faites silence. Pause.

Offrez des sacrifices conformes à la justice

et confiez-vous en l’Eternel.

Beaucoup disent: «Qui nous fera voir le bonheur?»

Fais briller la lumière de ton visage sur nous, Eternel!

Tu mets dans mon cœur plus de joie qu’ils n’en éprouvent

quand abondent leur blé, leur vin [et leur huile].

Je me couche et aussitôt je m’endors en paix,

car c’est toi seul, Eternel, qui me donnes la sécurité dans ma demeure.

Footnotes

  1. Psaumes 4:5 Si… péchez pas: cité en Ephésiens 4.26.