Add parallel Print Page Options

Orin fún ìgòkè.

121 Èmi yóò gbé ojú mi sórí òkè wọ̀n-ọn-nì—
    níbo ni ìrànlọ́wọ́ mi yóò ti wá
Ìrànlọ́wọ́ mi tí ọwọ́ Olúwa
    Ẹni tí ó dá ọ̀run òun ayé.

Òun kì yóò jẹ́ kí ẹsẹ̀ rẹ kí ó yẹ̀;
    ẹni tí ó pa ọ́ mọ́ kì í tòògbé.
Kíyèsi, ẹni tí ń pa Israẹli mọ́,
    kì í tòògbé bẹ́ẹ̀ ni kì í sùn.

Olúwa ni olùpamọ́ rẹ;
    Olúwa ní òjìji rẹ ní ọwọ́ ọ̀tún rẹ
Oòrùn kì yóò pa ọ́ ní ìgbà ọ̀sán
    tàbí òṣùpá ní ìgbà òru.

Olúwa yóò pa ọ́ mọ́ kúrò nínú ibi gbogbo
    yóò pa ọkàn rẹ mọ́
Olúwa yóò pa àlọ àti ààbọ̀ rẹ mọ́
    láti ìgbà yìí lọ àti títí láéláé.

A Song of Ascents.

121 I will lift up my eyes to the hills.
    Where does my help come from?
My help comes from Yahweh,
    who made heaven and earth.

He will not allow your foot to be moved.
    He who keeps you will not slumber.
Behold, he who keeps Israel
    will neither slumber nor sleep.
Yahweh is your keeper.
    Yahweh is your shade on your right hand.
The sun will not harm you by day,
    nor the moon by night.
Yahweh will keep you from all evil.
    He will keep your soul.
Yahweh will keep your going out and your coming in,
    from this time forward, and forever more.