Add parallel Print Page Options

146 Halelúja. Lofa þú Drottin, sála mín!

Ég vil lofa Drottin meðan lifi, lofsyngja Guði mínum, meðan ég er til.

Treystið eigi tignarmennum, mönnum sem enga hjálp geta veitt.

Andi þeirra líður burt, þeir verða aftur að jörðu, á þeim degi verða áform þeirra að engu.

Sæll er sá, er á Jakobs Guð sér til hjálpar, sá er setur von sína á Drottin, Guð sinn,

hann sem skapað hefir himin og jörð, hafið og allt sem í því er, hann sem varðveitir trúfesti sína að eilífu,

sem rekur réttar kúgaðra og veitir brauð hungruðum. Drottinn leysir hina bundnu,

Drottinn opnar augu blindra, Drottinn reisir upp niðurbeygða, Drottinn elskar réttláta.

Drottinn varðveitir útlendingana, hann annast ekkjur og föðurlausa, en óguðlega lætur hann fara villa vegar.

10 Drottinn er konungur að eilífu, hann er Guð þinn, Síon, frá kyni til kyns. Halelúja.

Herrens eviga trofasthet

146 Halleluja!

Lova Herren, min själ!
Jag vill prisa Herren så länge jag lever,
    lovsjunga min Gud så länge jag finns till.

Lita inte på de mäktiga,
    på människor som inte kan rädda.
När människans ande lämnar henne
    återvänder hon till stoftet,
    och alla hennes planer blir om intet.

Men lycklig är den som väntar på hjälp från Jakobs Gud,
    och hoppas på Herren, sin Gud.
Han har gjort himlen och jorden,
    haven och allt som finns i dem.
    Hans trofasthet består för evigt.
Han skaffar rätt åt de förtryckta
    och ger mat till de hungriga.
    Herren befriar fångarna.
Herren öppnar de blindas ögon.
    Herren lyfter upp de nerböjda.
    Herren älskar de rättfärdiga.
Herren skyddar främlingar
    och har omsorg om faderlösa och änkor,
    men de gudlösas planer hindrar han.

10 Herren är kung för evigt, din Gud, Sion,
    från generation till generation.

Halleluja!

146 Praise ye the Lord. Praise the Lord, O my soul.

While I live will I praise the Lord: I will sing praises unto my God while I have any being.

Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.

His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.

Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God:

Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:

Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The Lord looseth the prisoners:

The Lord openeth the eyes of the blind: the Lord raiseth them that are bowed down: the Lord loveth the righteous:

The Lord preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.

10 The Lord shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the Lord.