Autrefois, en Israël, lorsqu’on procédait à un rachat ou à un échange de biens, la coutume voulait que l’un des contractants ôte sa sandale et la donne à l’autre pour valider la transaction[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. 4.7 Dans les pays orientaux, la sandale est symbole de possession (voir Ps 60.10). Conférer un droit ou une propriété à quelqu’un était souligné par le geste symbolique du don d’une sandale (voir Am 2.6 ; 8.6).

(Now in earlier times in Israel, for the redemption(A) and transfer of property to become final, one party took off his sandal(B) and gave it to the other. This was the method of legalizing transactions(C) in Israel.)(D)

Read full chapter