Add parallel Print Page Options

Then went Boaz up to the sha’ar, and sat him down there; and, hinei, the Go’el of whom Boaz spoke came by; unto whom he said, Ho, such a one! Turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down.

And he took a minyan of the zekenim of the town, and said, Sit ye down here. And they sat down.

And he said unto the Go’el, Naomi, that is come again out of the sadeh of Moav, selleth a share of sadeh, which was achinu (our brother) Elimelech’s;

Read full chapter

Boaz Redeems Ruth

Now Boaz went up to the gate and sat down there; and behold, (A)the close relative of whom Boaz had spoken came by. So Boaz said, “Come aside, [a]friend, sit down here.” So he came aside and sat down. And he took ten men of (B)the elders of the city, and said, “Sit down here.” So they sat down. Then he said to the close relative, “Naomi, who has come back from the country of Moab, sold the piece of land (C)which belonged to our brother Elimelech.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 4:1 Heb. peloni almoni, lit. so and so

Booz redime la heredad de Elimelec

Y Booz subió a la puerta y allí se sentó, y he aquí que el pariente más cercano[a](A) de quien Booz había hablado iba pasando, y le dijo: Eh, tú[b], ven acá y siéntate. Y él vino y se sentó. Y Booz tomó diez hombres de los ancianos de la ciudad(B), y les dijo: Sentaos aquí. Y ellos se sentaron. Entonces dijo al pariente más cercano: Noemí, que volvió de la tierra de Moab, tiene que vender la parte de la tierra que pertenecía a nuestro hermano(C) Elimelec.

Read full chapter

Footnotes

  1. Rut 4:1 O, redentor, y así en el resto del cap.
  2. Rut 4:1 Lit., fulano