Ruth 3
Revised Geneva Translation
3 Afterward, Naomi, her mother-in-law, said to her, “My daughter, shall I not seek rest for you; so that you may prosper?
2 “Now, is Boaz (with whose maids you were) not also our kinsman? Behold, he winnows barley tonight in the floor.
3 “Therefore, wash yourself and anoint yourself and put your clothes on and get down to the floor. Do not let the man know of you until he has finished eating and drinking.
4 “And when he falls asleep, mark the place where he lays down; and go and uncover the place of his feet and lay down there. And he shall tell you what you shall do.”
5 And she answered her, “All that you ask of me, I will do.”
6 So she went down to the floor and did according to all that her mother-in-law asked of her.
7 And when Boaz had finished eating and drinking, and cheered his heart, he went to lie down at the end of the heap of corn. And she came, softly, and uncovered the place of his feet and lay down.
8 And at midnight, the man was afraid and woke up. And lo, a woman lay at his feet.
9 Then he said, “Who are you?” And she answered, “I am Ruth, your handmaid. Spread the wing of your garment over your handmaid. For you are the kinsman.”
10 Then he said, “May you be blessed by the LORD, my daughter. For you have shown more goodness in the end than at the beginning. Inasmuch as you did not follow young men, were they poor or rich.”
11 “And now, my daughter, do not fear. I will do to you all that you require. For all the city of my people knows that you are a virtuous woman.
12 “And now, it is true that I am your kinsman. Although, there is a kinsman nearer than me.
13 “Stay here tonight. And when morning has come, if he will do the duty of a kinsman to you, well, let him do the kinsman’s duty. But if he will not do the kinsman’s part, then will I do the duty of a kinsman, as the LORD lives. Sleep until the morning.”
14 And she lay at his feet until the morning. And she arose before dawn. For he said, “Let no man know that a woman came into the floor.”
15 Also, he said, “Bring the cloak that you have on and hold it.” And when she held it, he measured six measures of barley and laid them on her. And she went into the city.
16 And when she came to her mother-in-law, she said, “What happened, my daughter?” And she told her all that the man had done to her, and said, “He gave me these six measures of barley. For he said to me, ‘You shall not come empty to your mother-in-law.’”
17 Then she said, “My daughter, sit still until you know how things will go; for the man will not rest until he has finished the matter this same day.”
Ruth 3
New International Version
Ruth and Boaz at the Threshing Floor
3 One day Ruth’s mother-in-law Naomi(A) said to her, “My daughter, I must find a home[a](B) for you, where you will be well provided for. 2 Now Boaz, with whose women you have worked, is a relative(C) of ours. Tonight he will be winnowing barley on the threshing floor.(D) 3 Wash,(E) put on perfume,(F) and get dressed in your best clothes.(G) Then go down to the threshing floor, but don’t let him know you are there until he has finished eating and drinking.(H) 4 When he lies down, note the place where he is lying. Then go and uncover his feet and lie down. He will tell you what to do.”
5 “I will do whatever you say,”(I) Ruth answered. 6 So she went down to the threshing floor(J) and did everything her mother-in-law told her to do.
7 When Boaz had finished eating and drinking and was in good spirits,(K) he went over to lie down at the far end of the grain pile.(L) Ruth approached quietly, uncovered his feet and lay down. 8 In the middle of the night something startled the man; he turned—and there was a woman lying at his feet!
9 “Who are you?” he asked.
“I am your servant Ruth,” she said. “Spread the corner of your garment(M) over me, since you are a guardian-redeemer[b](N) of our family.”
10 “The Lord bless you,(O) my daughter,” he replied. “This kindness is greater than that which you showed earlier:(P) You have not run after the younger men, whether rich or poor. 11 And now, my daughter, don’t be afraid. I will do for you all you ask. All the people of my town know that you are a woman of noble character.(Q) 12 Although it is true that I am a guardian-redeemer of our family,(R) there is another who is more closely related than(S) I. 13 Stay here for the night, and in the morning if he wants to do his duty as your guardian-redeemer,(T) good; let him redeem you. But if he is not willing, as surely as the Lord lives(U) I will do it.(V) Lie here until morning.”
14 So she lay at his feet until morning, but got up before anyone could be recognized; and he said, “No one must know that a woman came to the threshing floor.(W)”(X)
15 He also said, “Bring me the shawl(Y) you are wearing and hold it out.” When she did so, he poured into it six measures of barley and placed the bundle on her. Then he[c] went back to town.
16 When Ruth came to her mother-in-law, Naomi asked, “How did it go, my daughter?”
Then she told her everything Boaz had done for her 17 and added, “He gave me these six measures of barley, saying, ‘Don’t go back to your mother-in-law empty-handed.’”
18 Then Naomi said, “Wait, my daughter, until you find out what happens. For the man will not rest until the matter is settled today.”(Z)
Footnotes
- Ruth 3:1 Hebrew find rest (see 1:9)
- Ruth 3:9 The Hebrew word for guardian-redeemer is a legal term for one who has the obligation to redeem a relative in serious difficulty (see Lev. 25:25-55); also in verses 12 and 13.
- Ruth 3:15 Most Hebrew manuscripts; many Hebrew manuscripts, Vulgate and Syriac she
© 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.