Add parallel Print Page Options

Ruth meets Boaz

Boaz was a rich and important man who lived in Bethlehem. He was from the family of Naomi's husband, Elimelech.

One day, Ruth, the woman from Moab, said to Naomi, ‘Let me go to the fields to pick up some grain from the harvest. I will walk behind anyone who lets me do that.’ Naomi said, ‘Yes, my daughter, go and do that.’ So Ruth went to the fields. She began to pick up the grains of barley that the men dropped on the ground.[a] It happened that she was in part of a field that belonged to Boaz. Boaz was from Elimelech's clan.

Just then, Boaz arrived from Bethlehem town. He said ‘hello’ to the workers. ‘I pray that the Lord will help you,’ he said. The men replied, ‘We pray that the Lord will bless you!’

Boaz asked the leader of his workers, ‘Who is that young woman? Which family does she belong to?’

The man said, ‘She is that young woman from Moab, who returned from Moab with Naomi. She asked me, “Please let me walk behind your workers. Then I can pick up the grains of barley that they leave on the ground.” She has worked very hard in the field since she arrived this morning. She only had a short rest in the hut.’

So Boaz said to Ruth, ‘Young woman, listen to me. Do not go and pick up grains of barley in any other field. Stay here in this field and work beside my servant girls. Watch carefully where the men are working. Then follow behind the other women. I have told the male workers not to touch you. Whenever you are thirsty, go and drink water from the jars. My servants fill those jars with water to drink.’

10 Ruth went down on her knees with her head towards the ground in front of Boaz. She said, ‘I am a foreign woman. So why do you choose to be so kind to me? Why are you taking care of me?’

11 Boaz replied, ‘People have told me all about you. When your husband died, you helped Naomi very much. You chose to leave your father, your mother and your country. You came here to live with people who were strangers to you. 12 You have done many good things. So I pray that the Lord will do good things for you in return. You have come here to be safe with the Lord, who is Israel's God. I pray that he will bless you.’

13 Ruth said, ‘Thank you, sir. You are being very kind to me. Your words cause me to feel happy and strong. I am not even as important as one of your servant girls, but you have been kind to me.’

14 When it was time to eat a meal, Boaz said to Ruth, ‘Come here and eat with us. Take some bread and mix it with the wine.’ So Ruth sat down to eat with the workers. Boaz gave her some grain that someone had cooked. She ate all that she wanted, and she still had some with her.

15 After the meal, Ruth returned to work in the field. Boaz said to his workers, ‘Let her pick up grains anywhere, even near the heaps of barley that you have cut down. Do not chase her away. 16 You should also pull out some barley and drop it for her to pick up. Do not be angry with her.’

17 Ruth picked up grains in Boaz's field until evening. Then she hit the grains with a stick so that the seeds came out. The grains of barley that she took home filled a large basket.[b]

18 She carried the barley back to Naomi's home in the town. Naomi saw how much Ruth had picked up. Ruth also took the grains that she did not eat at the meal and she gave them to Naomi.

19 Naomi asked Ruth, ‘Where did you work today, to pick up all this barley? I want God to bless the man who was so kind to you.’ So Ruth told Naomi about the man whose field she had worked in. She said, ‘The man that I worked with today is called Boaz.’

20 Naomi said to Ruth, ‘He has been kind to us! He has thought about our husbands who have died and he has helped us who are still alive. I pray that the Lord will bless him in return. That man is our relative. He is one of our family-redeemers.’[c]

21 Then Ruth said, ‘Boaz even said to me, “Stay with my workers until they have finished the work in my fields.” ’

22 Naomi said to Ruth, ‘Yes, my daughter, it will be good for you to work beside the young women in his fields. You will be safe there, but the workers in another field might hurt you.’

23 So Ruth worked beside Boaz's women workers until they finished the harvest of barley and wheat. She continued to live with Naomi.

Footnotes

  1. 2:3 When the workers cut the crops of grain in the fields, they did not take it all. They left some on the ground for poor people and foreign people to pick up. God's Law said that they must do that. See Leviticus 23:22; Deuteronomy 24:19-22.
  2. 2:17 About 13 kilograms. This was a very large amount of seeds for one day's work.
  3. 2:20 A family-redeemer was the nearest male relative. If there were poor people in the family, he should take care of them. If his brother died, he had to marry his brother's wife. Someone in the family might have to sell themselves as a servant or as a slave. So the family-redeemer would buy them back. A poor person in the family might have to sell their land. So the family-redeemer would buy the land back so that the family would not lose its land. See Leviticus 25:25-55; Deuteronomy 25:5-10.

Ruth Meets Boaz in the Grain Field

Now Naomi had a relative(A) on her husband’s side, a man of standing(B) from the clan of Elimelek,(C) whose name was Boaz.(D)

And Ruth the Moabite(E) said to Naomi, “Let me go to the fields and pick up the leftover grain(F) behind anyone in whose eyes I find favor.(G)

Naomi said to her, “Go ahead, my daughter.” So she went out, entered a field and began to glean behind the harvesters.(H) As it turned out, she was working in a field belonging to Boaz, who was from the clan of Elimelek.(I)

Just then Boaz arrived from Bethlehem and greeted the harvesters, “The Lord be with you!(J)

“The Lord bless you!(K)” they answered.

Boaz asked the overseer of his harvesters, “Who does that young woman belong to?”

The overseer replied, “She is the Moabite(L) who came back from Moab with Naomi. She said, ‘Please let me glean and gather among the sheaves(M) behind the harvesters.’ She came into the field and has remained here from morning till now, except for a short rest(N) in the shelter.”

So Boaz said to Ruth, “My daughter, listen to me. Don’t go and glean in another field and don’t go away from here. Stay here with the women who work for me. Watch the field where the men are harvesting, and follow along after the women. I have told the men not to lay a hand on you. And whenever you are thirsty, go and get a drink from the water jars the men have filled.”

10 At this, she bowed down with her face to the ground.(O) She asked him, “Why have I found such favor in your eyes that you notice me(P)—a foreigner?(Q)

11 Boaz replied, “I’ve been told all about what you have done for your mother-in-law(R) since the death of your husband(S)—how you left your father and mother and your homeland and came to live with a people you did not know(T) before.(U) 12 May the Lord repay you for what you have done. May you be richly rewarded by the Lord,(V) the God of Israel,(W) under whose wings(X) you have come to take refuge.(Y)

13 “May I continue to find favor in your eyes,(Z) my lord,” she said. “You have put me at ease by speaking kindly to your servant—though I do not have the standing of one of your servants.”

14 At mealtime Boaz said to her, “Come over here. Have some bread(AA) and dip it in the wine vinegar.”

When she sat down with the harvesters,(AB) he offered her some roasted grain.(AC) She ate all she wanted and had some left over.(AD) 15 As she got up to glean, Boaz gave orders to his men, “Let her gather among the sheaves(AE) and don’t reprimand her. 16 Even pull out some stalks for her from the bundles and leave them for her to pick up, and don’t rebuke(AF) her.”

17 So Ruth gleaned in the field until evening. Then she threshed(AG) the barley she had gathered, and it amounted to about an ephah.[a](AH) 18 She carried it back to town, and her mother-in-law saw how much she had gathered. Ruth also brought out and gave her what she had left over(AI) after she had eaten enough.

19 Her mother-in-law asked her, “Where did you glean today? Where did you work? Blessed be the man who took notice of you!(AJ)

Then Ruth told her mother-in-law about the one at whose place she had been working. “The name of the man I worked with today is Boaz,” she said.

20 “The Lord bless him!(AK)” Naomi said to her daughter-in-law.(AL) “He has not stopped showing his kindness(AM) to the living and the dead.” She added, “That man is our close relative;(AN) he is one of our guardian-redeemers.[b](AO)

21 Then Ruth the Moabite(AP) said, “He even said to me, ‘Stay with my workers until they finish harvesting all my grain.’”

22 Naomi said to Ruth her daughter-in-law, “It will be good for you, my daughter, to go with the women who work for him, because in someone else’s field you might be harmed.”

23 So Ruth stayed close to the women of Boaz to glean until the barley(AQ) and wheat harvests(AR) were finished. And she lived with her mother-in-law.

Footnotes

  1. Ruth 2:17 That is, probably about 30 pounds or about 13 kilograms
  2. Ruth 2:20 The Hebrew word for guardian-redeemer is a legal term for one who has the obligation to redeem a relative in serious difficulty (see Lev. 25:25-55).

And Naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech; and his name was Boaz.

And Ruth the Moabitess said unto Naomi, Let me now go to the field, and glean ears of corn after him in whose sight I shall find grace. And she said unto her, Go, my daughter.

And she went, and came, and gleaned in the field after the reapers: and her hap was to light on a part of the field belonging unto Boaz, who was of the kindred of Elimelech.

And, behold, Boaz came from Bethlehem, and said unto the reapers, The Lord be with you. And they answered him, The Lord bless thee.

Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this?

And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:

And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house.

Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens:

Let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn.

10 Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found grace in thine eyes, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a stranger?

11 And Boaz answered and said unto her, It hath fully been shewed me, all that thou hast done unto thy mother in law since the death of thine husband: and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people which thou knewest not heretofore.

12 The Lord recompense thy work, and a full reward be given thee of the Lord God of Israel, under whose wings thou art come to trust.

13 Then she said, Let me find favour in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken friendly unto thine handmaid, though I be not like unto one of thine handmaidens.

14 And Boaz said unto her, At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left.

15 And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:

16 And let fall also some of the handfuls of purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not.

17 So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned: and it was about an ephah of barley.

18 And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth, and gave to her that she had reserved after she was sufficed.

19 And her mother in law said unto her, Where hast thou gleaned to day? and where wroughtest thou? blessed be he that did take knowledge of thee. And she shewed her mother in law with whom she had wrought, and said, The man's name with whom I wrought to day is Boaz.

20 And Naomi said unto her daughter in law, Blessed be he of the Lord, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is near of kin unto us, one of our next kinsmen.

21 And Ruth the Moabitess said, He said unto me also, Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest.

22 And Naomi said unto Ruth her daughter in law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, that they meet thee not in any other field.

23 So she kept fast by the maidens of Boaz to glean unto the end of barley harvest and of wheat harvest; and dwelt with her mother in law.

Ruth Meets Boaz

Now Naomi had (A)a relative of her husband's, a worthy man of the clan of Elimelech, whose name was (B)Boaz. And Ruth the Moabite said to Naomi, “Let me go to the field and (C)glean among the ears of grain after him (D)in whose sight I shall find favor.” And she said to her, “Go, my daughter.” So she set out and went and gleaned in the field after the reapers, and she happened to come to the part of the field belonging to Boaz, who was of the clan of Elimelech. And behold, Boaz came from Bethlehem. And he said to the reapers, (E)“The Lord be with you!” And they answered, “The Lord bless you.” Then Boaz said to his young man who was in charge of the reapers, “Whose young woman is this?” And the servant who was in charge of the reapers answered, “She is the young Moabite woman, (F)who came back with Naomi from the country of Moab. She said, ‘Please let me glean and gather among the sheaves after the reapers.’ So she came, and she has continued from early morning until now, except for a short rest.”[a]

Then Boaz said to Ruth, “Now, listen, my daughter, do not go to glean in another field or leave this one, but keep close to my young women. Let your eyes be on the field that they are reaping, and go after them. Have I not charged the young men not to touch you? And when you are thirsty, go to the vessels and drink what the young men have drawn.” 10 Then (G)she fell on her face, bowing to the ground, and said to him, “Why have I found favor in your eyes, that you should (H)take notice of me, since I am a foreigner?” 11 But Boaz answered her, (I)“All that you have done for your mother-in-law since the death of your husband has been fully told to me, and how you left your father and mother and your native land and came to a people that you did not know before. 12 (J)The Lord repay you for what you have done, and a full reward be given you by the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge!” 13 Then she said, (K)“I have found favor in your eyes, my lord, for you have comforted me and spoken kindly to your servant, though I am not one of your servants.”

14 And at mealtime Boaz said to her, “Come here and eat some bread and dip your morsel in the wine.” So she sat beside the reapers, and he passed to her roasted grain. And she ate until (L)she was satisfied, and she had some left over. 15 When she rose to glean, Boaz instructed his young men, saying, “Let her glean even among the sheaves, and do not reproach her. 16 And also pull out some from the bundles for her and leave it for her to glean, and do not rebuke her.”

17 So she gleaned in the field until evening. Then she beat out what she had gleaned, and it was about an ephah[b] of barley. 18 And she took it up and went into the city. Her mother-in-law saw what she had gleaned. She also brought out and gave her what food she had left over (M)after being satisfied. 19 And her mother-in-law said to her, “Where did you glean today? And where have you worked? Blessed be the man (N)who took notice of you.” So she told her mother-in-law with whom she had worked and said, “The man's name with whom I worked today is Boaz.” 20 And Naomi said to her daughter-in-law, (O)“May he be blessed by the Lord, whose kindness has not forsaken (P)the living or the dead!” Naomi also said to her, “The man is a close relative of ours, one of (Q)our redeemers.” 21 And Ruth the Moabite said, “Besides, he said to me, ‘You shall keep close by my young men until they have finished all my harvest.’” 22 And Naomi said to Ruth, her daughter-in-law, “It is good, my daughter, that you go out with his young women, lest in another field you be assaulted.” 23 So she kept close to the young women of Boaz, gleaning until the end of the barley and wheat harvests. And she lived with her mother-in-law.

Footnotes

  1. Ruth 2:7 Compare Septuagint, Vulgate; the meaning of the Hebrew phrase is uncertain
  2. Ruth 2:17 An ephah was about 3/5 bushel or 22 liters