Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Ruth Meets Boaz

Now Naomi had (A)a relative of her husband's, a worthy man of the clan of Elimelech, whose name was (B)Boaz. And Ruth the Moabite said to Naomi, “Let me go to the field and (C)glean among the ears of grain after him (D)in whose sight I shall find favour.” And she said to her, “Go, my daughter.” So she set out and went and gleaned in the field after the reapers, and she happened to come to the part of the field belonging to Boaz, who was of the clan of Elimelech. And behold, Boaz came from Bethlehem. And he said to the reapers, (E)“The Lord be with you!” And they answered, “The Lord bless you.” Then Boaz said to his young man who was in charge of the reapers, “Whose young woman is this?” And the servant who was in charge of the reapers answered, “She is the young Moabite woman, (F)who came back with Naomi from the country of Moab. She said, ‘Please let me glean and gather among the sheaves after the reapers.’ So she came, and she has continued from early morning until now, except for a short rest.”[a]

Then Boaz said to Ruth, “Now, listen, my daughter, do not go to glean in another field or leave this one, but keep close to my young women. Let your eyes be on the field that they are reaping, and go after them. Have I not charged the young men not to touch you? And when you are thirsty, go to the vessels and drink what the young men have drawn.” 10 Then (G)she fell on her face, bowing to the ground, and said to him, “Why have I found favour in your eyes, that you should (H)take notice of me, since I am a foreigner?” 11 But Boaz answered her, (I)“All that you have done for your mother-in-law since the death of your husband has been fully told to me, and how you left your father and mother and your native land and came to a people that you did not know before. 12 (J)The Lord repay you for what you have done, and a full reward be given you by the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge!” 13 Then she said, (K)“I have found favour in your eyes, my lord, for you have comforted me and spoken kindly to your servant, though I am not one of your servants.”

14 And at mealtime Boaz said to her, “Come here and eat some bread and dip your morsel in the wine.” So she sat beside the reapers, and he passed to her roasted grain. And she ate until (L)she was satisfied, and she had some left over. 15 When she rose to glean, Boaz instructed his young men, saying, “Let her glean even among the sheaves, and do not reproach her. 16 And also pull out some from the bundles for her and leave it for her to glean, and do not rebuke her.”

17 So she gleaned in the field until evening. Then she beat out what she had gleaned, and it was about an ephah[b] of barley. 18 And she took it up and went into the city. Her mother-in-law saw what she had gleaned. She also brought out and gave her what food she had left over (M)after being satisfied. 19 And her mother-in-law said to her, “Where did you glean today? And where have you worked? Blessed be the man (N)who took notice of you.” So she told her mother-in-law with whom she had worked and said, “The man's name with whom I worked today is Boaz.” 20 And Naomi said to her daughter-in-law, (O)“May he be blessed by the Lord, whose kindness has not forsaken (P)the living or the dead!” Naomi also said to her, “The man is a close relative of ours, one of (Q)our redeemers.” 21 And Ruth the Moabite said, “Besides, he said to me, ‘You shall keep close by my young men until they have finished all my harvest.’” 22 And Naomi said to Ruth, her daughter-in-law, “It is good, my daughter, that you go out with his young women, lest in another field you be assaulted.” 23 So she kept close to the young women of Boaz, gleaning until the end of the barley and wheat harvests. And she lived with her mother-in-law.

Notas al pie

  1. Ruth 2:7 Compare Septuagint, Vulgate; the meaning of the Hebrew phrase is uncertain
  2. Ruth 2:17 An ephah was about 3/5 of a bushel or 22 litres

Paul Sails for Rome

27 And when it was decided (A)that (B)we should sail for Italy, they delivered Paul and some other prisoners to a centurion of the Augustan (C)Cohort named Julius. And embarking in a ship of Adramyttium, which was about to sail to the ports along the coast of Asia, we put to sea, accompanied by (D)Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica. The next day we put in at Sidon. And (E)Julius (F)treated Paul kindly and (G)gave him leave to go to his friends and be cared for. And putting out to sea from there we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against us. And when we had sailed across the open sea along the coast of Cilicia and Pamphylia, we came to Myra in Lycia. There the centurion found (H)a ship of Alexandria sailing for Italy and put us on board. We sailed slowly for a number of days and arrived with difficulty off Cnidus, and as the wind did not allow us to go farther, we sailed under the lee of Crete off Salmone. Coasting along it with difficulty, we came to a place called Fair Havens, near which was the city of Lasea.

Since much time had passed, and the voyage was now dangerous because even (I)the Fast[a] was already over, Paul advised them, 10 saying, “Sirs, I perceive that the voyage will be with (J)injury and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives.” 11 But the centurion paid more attention to (K)the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said. 12 And because the harbour was not suitable to spend the winter in, the majority decided to put out to sea from there, on the chance that somehow they could reach Phoenix, a harbour of Crete, facing both southwest and northwest, and spend the winter there.

The Storm at Sea

13 Now when the south wind blew gently, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close to the shore. 14 But soon a tempestuous wind, called the northeaster, (L)struck down from the land. 15 And when the ship was caught and could not face the wind, we gave way to it and were driven along. 16 Running under the lee of a small island called Cauda,[b] we managed with difficulty to secure the ship's boat. 17 After hoisting it up, they used supports to undergird the ship. Then, fearing that they would (M)run aground on the Syrtis, they lowered the gear,[c] and thus they were driven along. 18 Since we were violently storm-tossed, they began the next day (N)to jettison the cargo. 19 And on the third day they threw the ship's tackle overboard with their own hands. 20 When neither sun nor stars appeared for many days, and no small tempest lay on us, all hope of our being saved was at last abandoned.

21 Since they had been without food for a long time, Paul stood up among them and said, “Men, (O)you should have listened to me and not have set sail from Crete and incurred this (P)injury and loss. 22 Yet now I urge you to (Q)take heart, for there will be no loss of life among you, but only of the ship. 23 For this very night (R)there (S)stood before me (T)an angel of the God (U)to whom I belong and (V)whom I worship, 24 and he said, ‘Do not be afraid, Paul; (W)you must stand before Caesar. And behold, (X)God has granted you all those who sail with you.’ 25 So take heart, men, for I have faith in God that it will be exactly as I have been told. 26 But (Y)we must (Z)run aground on some island.”

27 When the fourteenth night had come, as we were being driven across the Adriatic Sea, about midnight the sailors suspected that they were nearing land. 28 So they took a sounding and found twenty fathoms.[d] A little farther on they took a sounding again and found fifteen fathoms.[e] 29 And fearing that we might (AA)run on the rocks, they let down four anchors from the stern and prayed for day to come. 30 And as the sailors were seeking to escape from the ship, and had lowered (AB)the ship's boat into the sea under pretence of laying out anchors from the bow, 31 Paul said to the centurion and the soldiers, “Unless these men stay in the ship, you cannot be saved.” 32 Then the soldiers cut away the ropes of the ship's boat and let it go.

33 As day was about to dawn, Paul urged them all to take some food, saying, “Today is the fourteenth day that you have continued in suspense and without food, having taken nothing. 34 Therefore I urge you to take some food. For it will give you strength, for (AC)not a hair is to perish from the head of any of you.” 35 And when he had said these things, he took bread, and (AD)giving thanks to God in the presence of all he broke it and began to eat. 36 Then they all (AE)were encouraged and ate some food themselves. 37 (We were in all 276[f] (AF)persons in the ship.) 38 And when they had eaten enough, they lightened the ship, (AG)throwing out the wheat into the sea.

The Shipwreck

39 Now when it was day, (AH)they did not recognize the land, but they noticed a bay with a beach, on which they planned if possible to run the ship ashore. 40 So they cast off the anchors and left them in the sea, at the same time loosening the ropes that tied the rudders. Then hoisting the foresail to the wind they made for the beach. 41 But striking a reef,[g] (AI)they ran the vessel aground. The bow stuck and remained immovable, and the stern was being broken up by the surf. 42 (AJ)The soldiers' plan was to kill the prisoners, lest any should swim away and escape. 43 But the centurion, (AK)wishing to save Paul, kept them from carrying out their plan. He ordered those who could swim to jump overboard first and make for the land, 44 and the rest on planks or on pieces of the ship. And so it was that (AL)all were brought safely to land.

Notas al pie

  1. Acts 27:9 That is, the Day of Atonement
  2. Acts 27:16 Some manuscripts Clauda
  3. Acts 27:17 That is, the sea-anchor (or possibly the mainsail)
  4. Acts 27:28 About 120 feet; a fathom (Greek orguia) was about 6 feet or 2 metres
  5. Acts 27:28 About 90 feet (see previous note)
  6. Acts 27:37 Some manuscripts seventy-six, or about seventy-six
  7. Acts 27:41 Or sandbank, or cross-current; Greek place between two seas

Jehoiakim Burns Jeremiah's Scroll

36 In the (A)fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from the Lord: “Take (B)a scroll and (C)write on it all the words that I have spoken to you against Israel and (D)Judah (E)and all the nations, (F)from the day I spoke to you, from the days of Josiah until today. (G)It may be that the house of Judah will hear all the disaster that I intend to do to them, (H)so that every one may turn from his evil way, and (I)that I may forgive their iniquity and their sin.”

Then Jeremiah called (J)Baruch the son of Neriah, and (K)Baruch wrote on (L)a scroll at the dictation of Jeremiah all the words of the Lord that he had spoken to him. And Jeremiah ordered (M)Baruch, saying, (N)“I am banned from going to the house of the Lord, so you are to go, and (O)on a day of fasting in the hearing of all the people in the Lord's house you shall read the words of the Lord from the scroll that you have written at my dictation. You shall read them also in the hearing of all the men of Judah who come out of their cities. (P)It may be that their plea for mercy will come before the Lord, (Q)and that every one will turn from his evil way, for great is the anger and wrath that the Lord has pronounced against this people.” And Baruch the son of Neriah did all that Jeremiah the prophet ordered him about reading from the scroll the words of the Lord in the Lord's house.

(R)In the fifth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, (S)in the ninth month, all the people in Jerusalem and all the people who came from the cities of Judah to Jerusalem (T)proclaimed a fast before the Lord. 10 Then, in the hearing of all the people, Baruch read the words of Jeremiah from the scroll, in the house of the Lord, in (U)the chamber of Gemariah the son of Shaphan the secretary, which was in the upper court, at the entry of the New Gate of the Lord's house.

11 When Micaiah the son of Gemariah, son of (V)Shaphan, heard all the words of the Lord from the scroll, 12 he went down to the king's house, into the secretary's chamber, and (W)all the officials were sitting there: (X)Elishama the secretary, (Y)Delaiah the son of Shemaiah, (Z)Elnathan (AA)the son of Achbor, (AB)Gemariah the son of (AC)Shaphan, Zedekiah the son of Hananiah, and all the officials. 13 And Micaiah told them all the words that he had heard, when Baruch read the scroll in the hearing of the people. 14 Then all the officials sent Jehudi the son of Nethaniah, son of (AD)Shelemiah, son of Cushi, to say to Baruch, “Take in your hand the scroll that you read in the hearing of the people, and come.” So Baruch the son of Neriah took the scroll in his hand and came to them. 15 And they said to him, “Sit down and read it.” So Baruch read it to them. 16 When they heard all the words, they turned one to another in fear. And they said to Baruch, (AE)“We must report all these words to the king.” 17 Then they asked Baruch, “Tell us, please, how did you write all these words? Was it at his dictation?” 18 Baruch answered them, “He dictated all these words to me, (AF)while I wrote them with ink on the scroll.” 19 Then the officials said to Baruch, “Go and hide, you and Jeremiah, and let no one know where you are.”

20 So they went into the court to the king, having put the scroll in (AG)the chamber of Elishama the secretary, and they reported all the words to the king. 21 Then the king sent Jehudi to get the scroll, and he took it from the chamber of Elishama the secretary. And Jehudi read it to the king and all the officials who stood beside the king. 22 It was (AH)the ninth month, and the king was sitting in (AI)the winter house, and there was a fire burning in the firepot before him. 23 As Jehudi read three or four columns, the king would cut them off with a knife and throw them into the fire in the firepot, until the entire scroll was consumed in the fire that was in the firepot. 24 Yet (AJ)neither the king nor any of his servants who heard all these words was afraid, (AK)nor did they tear their garments. 25 Even when (AL)Elnathan and Delaiah and Gemariah (AM)urged the king not to burn the scroll, he would not listen to them. 26 And the king commanded Jerahmeel the (AN)king's son and Seraiah the son of Azriel and (AO)Shelemiah the son of Abdeel to seize (AP)Baruch the secretary and Jeremiah the prophet, but the Lord hid them.

27 Now after the king had burned the scroll with the words that Baruch wrote at Jeremiah's dictation, the word of the Lord came to Jeremiah: 28 “Take another scroll and write on it all the former words that were in the first scroll, which Jehoiakim the king of Judah has burned. 29 And concerning Jehoiakim king of Judah you shall say, ‘Thus says the Lord, You have burned this scroll, saying, (AQ)“Why have you written in it that the king of Babylon will certainly come and destroy this land, and will cut off from it man and beast?” 30 Therefore thus says the Lord concerning Jehoiakim king of Judah: (AR)He shall have none (AS)to sit on the throne of David, (AT)and his dead body shall be cast out to the heat by day and the frost by night. 31 (AU)And I will punish him and his offspring and his servants for their iniquity. I will bring upon them and upon the inhabitants of Jerusalem and upon the people of Judah all the disaster that I have pronounced against them, but they would not hear.’”

32 Then Jeremiah took another scroll and gave it to (AV)Baruch the scribe, the son of Neriah, who (AW)wrote on it at the dictation of Jeremiah all the words of the scroll that Jehoiakim king of Judah had burned in the fire. And many similar words were added to them.