Add parallel Print Page Options

15 She said, “Behold,[a] your sister-in-law has gone back to her people and to her god. Follow your sister-in-law.”

16 Ruth said, “Don’t urge me to leave you, and to return from following you, for where you go, I will go; and where you stay, I will stay. Your people will be my people, and your God[b] my God. 17 Where you die, I will die, and there I will be buried. May Yahweh do so to me, and more also, if anything but death parts you and me.”

18 When Naomi saw that she was determined to go with her, she stopped urging her.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:15 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.
  2. 1:16 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

15 “Look,” Naomi said to her, “your sister-in-law has gone back to her people and to her gods. You should do the same.”

16 But Ruth replied, “Don’t ask me to leave you and turn back. Wherever you go, I will go; wherever you live, I will live. Your people will be my people, and your God will be my God. 17 Wherever you die, I will die, and there I will be buried. May the Lord punish me severely if I allow anything but death to separate us!” 18 When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she said nothing more.

Read full chapter