17 Where you die, I will die,
and there I will be buried.
May the Lord punish me,(A)
and do so severely,
if anything but death separates you and me.

18 When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she stopped talking to her.

19 The two of them traveled until they came to Bethlehem. When they entered Bethlehem, the whole town was excited about their arrival[a](B) and the local women exclaimed, “Can this be Naomi?”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:19 Lit excited because of them

17 Where you die I will die, and there I will be buried. May the Lord deal with me, be it ever so severely,(A) if even death separates you and me.”(B) 18 When Naomi realized that Ruth was determined to go with her, she stopped urging her.(C)

19 So the two women went on until they came to Bethlehem.(D) When they arrived in Bethlehem, the whole town was stirred(E) because of them, and the women exclaimed, “Can this be Naomi?”

Read full chapter

17 Where you die, I will die,
And there will I be buried.
(A)The Lord do so to me, and more also,
If anything but death parts you and me.”

18 (B)When she saw that she [a]was determined to go with her, she stopped speaking to her.

19 Now the two of them went until they came to Bethlehem. And it happened, when they had come to Bethlehem, that (C)all the city was excited because of them; and the women said, (D)Is this Naomi?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 1:18 Lit. made herself strong to go

17 Quiero morir donde tú mueras, y ser sepultada allí. Y que Dios me castigue si no cumplo mi promesa. Nada nos separará, ¡ni siquiera la muerte!

18 Cuando Noemí se dio cuenta de que Rut estaba decidida y que no podría persuadirla en sentido contrario, ya no intentó convencerla.

19 Al llegar ambas a Belén, el pueblo se conmovió.

―¿Es realmente Noemí? —preguntaban las mujeres.

Read full chapter