Add parallel Print Page Options

Boaz and Ruth Meet

Now at that very moment,[a] Boaz arrived from Bethlehem and greeted[b] the harvesters, “May the Lord be with you!” They replied,[c] “May the Lord bless you!” Boaz asked[d] his servant[e] in charge of the harvesters, “To whom does this young woman belong?”[f] The servant in charge of the harvesters replied, “She’s the young Moabite woman who came back with Naomi from the region of Moab.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 2:4 tn Heb “and look”; NIV, NRSV “Just then.” The narrator invites the audience into the story, describing Boaz’s arrival as if it were witnessed by the audience.
  2. Ruth 2:4 tn Heb “said to.” Context indicates that the following expression is a greeting, the first thing Boaz says to his workers.
  3. Ruth 2:4 tn Heb “said to him.” For stylistic reasons “replied” is used in the present translation.
  4. Ruth 2:5 tn Heb “said to.” Since what follows is a question, “asked” is appropriate in this context.
  5. Ruth 2:5 tn Heb “young man.” Cf. NAB “overseer”; NIV, NLT “foreman.”
  6. Ruth 2:5 sn In this patriarchal culture Ruth would “belong” to either her father (if unmarried) or her husband (if married).

Just then Boaz arrived from Bethlehem and greeted the harvesters, “The Lord be with you!(A)

“The Lord bless you!(B)” they answered.

Boaz asked the overseer of his harvesters, “Who does that young woman belong to?”

The overseer replied, “She is the Moabite(C) who came back from Moab with Naomi.

Read full chapter