Add parallel Print Page Options

6-7 When Naomi heard that the Lord had given his people a good harvest, she and her two daughters-in-law got ready to leave Moab and go to Judah. As they were on their way there, Naomi said to them, “Don't you want to go back home to your own mothers? You were kind to my husband and sons, and you've always been kind to me. I pray that the Lord will be just as kind to you. May he give each of you another husband and a home of your own.”

Naomi kissed them. They cried 10 and said, “We want to go with you and live among your people.”

11 But she replied, “My daughters, why don't you return home? What good will it do you to go with me? Do you think I could have more sons for you to marry?[a] 12 You must go back home, because I am too old to marry again. Even if I got married tonight and later had more sons, 13 would you wait for them to become old enough to marry? No, my daughters! Life is harder for me than it is for you, because the Lord has turned against me.”[b]

14 They cried again. Orpah kissed her mother-in-law goodbye, but Ruth held on to her. 15 Naomi then said to Ruth, “Look, your sister-in-law is going back to her people and to her gods! Why don't you go with her?”

16 Ruth answered,

“Please don't tell me
to leave you
    and return home!
I will go where you go,
    I will live where you live;
your people will be my people,
    your God will be my God.
17 I will die where you die
    and be buried beside you.
May the Lord punish me
if we are ever separated,
    even by death!”[c]

18 When Naomi saw that Ruth had made up her mind to go with her, she stopped urging her to go back.

19 They reached Bethlehem, and the whole town was excited to see them. The women who lived there asked, “Can this really be Naomi?”

20 Then she told them, “Don't call me Naomi any longer! Call me Mara,[d] because God has made my life bitter.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.11 for you to marry: When a married man died and left no children, it was the custom for one of his brothers to marry his widow. Any children they had would then be thought of as those of the dead man, so that his family name would live on.
  2. 1.13 Life … me: Or “I'm sorry that the Lord has turned against me and made life so hard for you.”
  3. 1.17 even by death: Or “by anything but death.”
  4. 1.20 Mara: In Hebrew “Naomi” means “pleasant,” and “Mara” means “bitter.”

Naomi and Ruth Return to Bethlehem

When Naomi heard in Moab(A) that the Lord had come to the aid of his people(B) by providing food(C) for them, she and her daughters-in-law(D) prepared to return home from there. With her two daughters-in-law she left the place where she had been living and set out on the road that would take them back to the land of Judah.

Then Naomi said to her two daughters-in-law, “Go back, each of you, to your mother’s home.(E) May the Lord show you kindness,(F) as you have shown kindness to your dead husbands(G) and to me. May the Lord grant that each of you will find rest(H) in the home of another husband.”

Then she kissed(I) them goodbye and they wept aloud(J) 10 and said to her, “We will go back with you to your people.”

11 But Naomi said, “Return home, my daughters. Why would you come with me? Am I going to have any more sons, who could become your husbands?(K) 12 Return home, my daughters; I am too old to have another husband. Even if I thought there was still hope for me—even if I had a husband tonight and then gave birth to sons— 13 would you wait until they grew up?(L) Would you remain unmarried for them? No, my daughters. It is more bitter(M) for me than for you, because the Lord’s hand has turned against me!(N)

14 At this they wept(O) aloud again. Then Orpah kissed her mother-in-law(P) goodbye,(Q) but Ruth clung to her.(R)

15 “Look,” said Naomi, “your sister-in-law(S) is going back to her people and her gods.(T) Go back with her.”

16 But Ruth replied, “Don’t urge me to leave you(U) or to turn back from you. Where you go I will go,(V) and where you stay I will stay. Your people will be my people(W) and your God my God.(X) 17 Where you die I will die, and there I will be buried. May the Lord deal with me, be it ever so severely,(Y) if even death separates you and me.”(Z) 18 When Naomi realized that Ruth was determined to go with her, she stopped urging her.(AA)

19 So the two women went on until they came to Bethlehem.(AB) When they arrived in Bethlehem, the whole town was stirred(AC) because of them, and the women exclaimed, “Can this be Naomi?”

20 “Don’t call me Naomi,[a]” she told them. “Call me Mara,[b] because the Almighty[c](AD) has made my life very bitter.(AE)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 1:20 Naomi means pleasant.
  2. Ruth 1:20 Mara means bitter.
  3. Ruth 1:20 Hebrew Shaddai; also in verse 21